Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Evangelion

Evangelion перевод на французский

69 параллельный перевод
Evangelion New Theatrical Version :
Evangelion New Theatrical Version :
Evangelion 13.
L'Evangelion 13.
Next time in "New Evangelion Theatrical Edition".
Dans le prochain "New Evangelion Theatrical Edition".
but everyone calls it Eva or Unit 01.
Je ne suis pas sûr, mais ils l'appellent Eva ou Evangelion.
The committee is demanding that we dispatch an Evangelion again.
Le Comité nous demande de mobiliser une Evangelion.
This is Man's ultimate humanoid fighting machine, the first model of the synthetic life form Evangelion, Unit 01 :
C'est la Machine de combat Humanoïde conçue par l'Homme. L'Humain de Synthèse Evangelion.
Neon Genesis Evangelion
NEON GENESIS EVANGELION
Let me introduce you. This is the pilot of Evangelion Unit 02, the Second Child, Asuka Langley Sohryu.
Je vous présente... la pilote exclusive de l'Evangelion 02, le Second Children Sôryû Asuka Langley.
Created for actual combat conditions, this is the world's first true Evangelion. This is the final model!
C'est une véritable Evangelion, la première conçue pour le combat.
Evangelion Unit 02, activate.
Evangelion 02, activation!
Living with such a beautiful woman and piloting the Evangelion.
Tu vis avec cette jolie fille et en plus tu pilotes une Eva...
She is the designated pilot for Evangelion prototype Unit 00.
La pilote exclusive du prototype de l'Evangelion :
The Evangelions!
Les Evangelion.
Beat the Angel!
Evangelion, on compte sur vous!
That is the purpose of NERV and the Evangelions.
C'est la raison d'être de la Nerv et des Evangelion.
lift off!
Evangelion 01, désengagement!
The only thing that can stop it is the one thing with power equal to an Angel's, the Evangelion.
Seules les Evangelion, aussi puissantes que les Anges, peuvent l'empêcher.
I... I am the pilot of Evangelion Unit 01!
le pilote de l'Evangelion 01!
The Marduk Institute is supposed to be an advisory body controlled by the Instrumentality Committee to select Eva pilots.
L'Institut Marduk, un organisme consultatif fondé par le Comité dont le but est de sélectionner les pilotes d'Evangelion.
But you have just piloted Evangelion Unit 01.
Pourtant, tu es à l'intérieur de l'Eva-01.
I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them. The Evangelion android... I know a lot of guys like that, and your letter sounds just like them.
"Humains de Synthèse Evangelion"...
The first sortie of Evangelion-01.
Eva-01, première sortie.
Make me the pilot for Evangelion Unit 03!
Je vous le demande, faites de moi le pilote de l'Eva-03!
Abandon Evangelion Unit 03 at this time.
A présent, l'Evangelion 03 est abandonnée.
Evangelion Unit 04, along with all installations within a 89km radius, have vanished.
L'Eva04 et toutes les installations ont disparu dans un rayon de 89km.
NEON GENESIS
NEON GENESIS EVANGELION
Evangelion Unit 01...
L'Evangelion 01.
Evangelion Unit 01.
L'Evangelion 01!
Regarding Evangelions, eight of them are under construction.
En ce qui concerne les Evangelion, 8 sont en élaboration.
Creating the Evangelion was the pinnacle of mankind's existence.
La création de l'Evangelion fut l'apogée de l'existence de l'homme.
We need not cast aside our human form... to use Evangelion as our own private Ark.
On n'est pas obligé d'abandonner notre forme humaine Pour faire d'Evangelion notre propre Arche.
our plans will go unrealized.
Saleté d'Evangelion!
Evangelion Unit 01!
- C'est l'Evangelion n ° 1.
Mother? were we trying to create a clone of God? but the Evangelion can live forever... along with the human soul that dwells within.
Qu'est-ce que tu vas faire, Maman? Quand l'homme a créé l'Evangelion, était-ce pour réaliser un clone de Dieu? Les humains ne peuvent vivre que sur cette terre, mais l'Evangelion pourra vivre éternellement.
This is how " Evangelion :
Voici comment Evangelion :
Evangelion, ready for launch.
Evangelion, paré.
Evangelion Unit 0 1, lift off!
Evangelion 01, en marche!
You live with such a beautiful woman, and you get to pilot the Evangelion.
Tu passes ton temps avec une femme superbe et tu pilotes l'Evangelion.
My Unit 02 is the world's first real Evangelion!
C'est la première véritable Evangelion.
Designated pilot for the Evangelion Unit 00.
La première élue. La pilote de l'Eva-00.
I want Evangelion Unit 01 taken out of cryostasis.
Faites sortir l'Eva-01 de la cryostasis!
Evangelion.
Evangelion.
Oh. "Neon Genesis Evangelion."
"Neon Genesis Evangelion."
The artificial human, Evangelion.
L'humain de synthèse Evangelion.
Evangelion Unit 01, lift off!
désengagement!
The Japanese government is demanding we send out the Evangelion.
Le gouvernement japonais veut qu'on envoie un Evangelion.
Specifically, she is the exclusive operator of the prototype Evangelion, Unit 00.
Elle est l'unique pilote de l'Evangelion 00.
About piloting that Evangelion again.
Enfin... De remonter dans ton Eva?
Evangelion Unit 01 is ready to launch!
Eva 01 prête pour le lancement.
Next time in Rebuild of Evangelion 2.0 :
La prochaine fois dans Evangelion 2.0 :
Return the Evangelion to the second cage.
Survie du pilote confirmée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]