Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Everglades

Everglades перевод на французский

230 параллельный перевод
Invite everybody to spend the night at the Everglades.
Invite-les tous à camper.
He's over the everglades.
Il est au-dessus des Everglades.
Our first we call "Rainbow over the Everglades."
Voici notre "Arc-en-ciel".
I told you it was in the Everglades.
Je vous ai dit que c'était dans les Everglades.
I am in Everglades to shoot alligators to get skins.
Moi être dans Everglades, chasser alligators pour peaux.
I could have released you in the Everglades and, my dear friends, you might have lived happily ever after.
Je vous aurais laissés dans les Everglades et, mes amis, vous y auriez vécu heureux.
Then, as Armando says, you can travel with them to Florida, found your own colony in the Everglades and live happily ever after.
Ensuite, Armando vous emmènera en Floride, vous fonderez votre colonie et vous vivrez heureux.
I got somethin you guys lost in the Everglades.
Je crois que vous avez perdu quelque chose.
It's "7" 0 miles out in the Everglades.
C'est à 100 km, dans les marais.
Speaking of time, it stops still in the Everglades.
En parlant de temps, il s'est arrêté aux Everglades.
And then after being in the Everglades, Seminole Indians made me the honorary mail carrier of the tribe.
Après quelques jours dans les Everglades, les Indiens Seminoles m'ont nommé facteur honorifique de leur tribu.
We can take him to Disneyworld, the Seaquarium, the Everglades, Rambo... - Rambo?
Il y a Disney World, le Seaquarium, les Everglades, Rambo...
I've been sendin'it up and down the coast from Sarasota to the Everglades. It's still getting back the same day it aired. There's nothing.
Je n'arrête pas, de Sarasota aux Everglades et rien à la radio.
Everglades.
- Les Everglades. - Ouais.
Before I'm done, I'll be a member of the Everglades Beach and Tennis Club, that is just as sure as hogs can shit!
Je serai vite membre du club de tennis, c'est aussi sûr que la merde pue!
It took all day but I finally found the perfect pair of alligator pumps... to wear to the Save the Everglades rally tonight.
Ça m'a pris la journée, mais j'ai trouvé la paire de chaussures en croco pour me présenter à la grande soirée de la défense des Everglades.
Did you have a good time at the Save the Everglades fund raiser?
Vous vous êtes bien amusées à la fête pour la défense des Everglades?
By Mr. Tanny Brown, the black-hatingest police in Everglade County.
Par Tanny Brown, le pire flic anti-noir des Everglades.
You drove her to an isolated section of the Everglades approximately two and a half miles southeast of her home.
Alors, tu l'as emmenée dans un coin isolé des Everglades, à 4 km environ de chez elle.
Got pushed down into the Florida Everglades back in pioneer days.
Ils se sont réfugiés en Floride à l'époque des pionniers.
You'll find a zillion of them in the Everglades. - Where are my clothes?
Il y en a des milliards dans les marais de Floride.
- Lomez usually runs it but he's in the Everglades.
Je remplace Lomez qui est dans les Everglades.
FROHLICHE WEIHNACHTEN.
"Animaux vivants à relâcher dans les Everglades"
There was a draught in that whole part of Florida... which had gone on for about a month... and I guess sometime the night before the show they sent some... planes out to see the clouds over the Everglades.
Une sécheresse a frappé la Floride pendant un mois. La veille du concert, des avions ont survolé les Everglades pour ensemencer les nuages.
- Everglades University.
- A l'université des Everglades.
- Everglades?
- Ah bon?
The tattoo on her ankle may be the Gator, mascot of Everglades University.
L'alligator tatoué sur sa cheville est la mascotte de l'université d'Everglades.
Returning to Everglades after Easter vacation in Michigan with family.
Elle rentrait à Everglades après les vacances de Pâques.
Is it nerd-like to know Everglades National Park is the largest subtropical wilderness in the U.S. and has mangrove forests?
Est-il ringard de savoir que le parc des Everglades... représente la plus grande étendue sauvage subtropicale du pays... - et est peuplé de mangroves?
- Everglades Park... - Mr. President.
C.J., le parc des Everglades est...
I had tracked Jarod to the middle of the Everglades... where we were trapped together in a hurricane.
J'avais localisé Jarod et on a été pris dans un cyclone.
The fuckin gators are gonna eat his ass for lunch.
C'est près des everglades. Les alligators vont se régaler.
Mutilation in the Everglades.
Une mutilation dans les Everglades.
"Ritchie looks forward to meeting the president to talk about the plan for the Everglades which would tax farmers into unemployment."
"Ritchie est impatient de voir le Président... pour lui parler du projet des Everglades... qui va ruiner les cultivateurs de sucre."
- Save the Everglades.
- L'Everglades?
I talked to Jane and Muriel this morning, and they said they came to you yesterday with something about the Everglades and you shut the door.
J'ai vu Jane et Muriel ce matin, elles t'ont parlé... des Everglades et tu les as envoyées promener.
I read the Everglades pitch from Muriel and Jane.
J'ai lu le mémo sur les Everglades.
Well, actually I'm doing a movie in the Evergrates.
Et bien, en fait, je tourne un film dans les Everglades.
Hurricane anthony tore a 30-mile swath through miami and the everglades yesterday, leaving behind over $ 3 billion in damage.
L'ouragan Anthony a laissé hier une trace de 50km à travers Miami et les Everglades. Les dommages se chiffrent actuellement à plus de 3 milliars de dollars.
She'lI lead them to the Everglades, and off to prison we go.
Elle les mènera aux Everglades et on finira en prison.
On the vanishing Everglades ecosystem.
Sur la disparition de l'écosystème des Everglades.
Buried them in the Everglades.
Il les enterrait dans les Everglades.
Where the ocean meets the glades.
Quand l'océan rejoins les Everglades.
I like to go to the Everglades. Blow things up.
Moi, je fais exploser des trucs dans les Everglades.
Our girl from the everglades.
La fille des Everglades.
Yeah, it looks like the same length from our girl from the everglades.
Même longueur que ceux de la fille des Everglades.
The only place they gamble in the everglades is the menachee indian tribe.
Ici, on ne joue que dans la réserve indienne des Menachee.
Here's why I ask. I took a deeper look into your driving record, and you have numerous tickets, all in the everglades, all at night.
Je vous demande ça car j'ai vérifié vos infractions et vous avez eu beaucoup d'amendes.
- You get in your car, you drive out to the everglades, looking for desperate young woman who have been busted out from the casino and have nowhere else to go.
- Vous montez en voiture, et partez à la recherche d'âmes désespérées qui se sont fait virer du casino et ne savent pas où aller.
And then, after she was dead, you dragged her into the everglades and left her for the alligators.
Une fois qu'elle était morte, vous l'avez traînée... et laissée aux alligators.
The Everglades is a slow moving river with a current that travels about four feet per hour
La vitesse du courant des Everglades

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]