Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Everything you do

Everything you do перевод на французский

5,511 параллельный перевод
- We're gonna do everything we can, and the union will make sure to provide you with...
- On va faire tout ce qu'on peut, Et le syndicat s'assurera que vous...
Why do you always have to use these extreme therapy words for everything?
Pourquoi tu dois toujours utilisé ces mots de thérapie extrême pour tout?
You know, I thought I had everything under control, and now I just feel like I can't do anything right.
Tu sais, je pensais que j'avais tout sous contrôle, et maintenant j'ai l'impression que je ne peux rien faire correctement.
But I promise you, I will do everything I possibly can to keep you alive.
Mais je vous promets que je ferais tout ce que je peux pour vous garder en vie.
Class president, tennis captain, Eco Club president, how do you manage everything?
Présidente de la classe, capitaine au tennis, présidente du club éco, comment arrives-tu à tout faire?
Everything that is worth doing you have to do on your own.
Tout ce qui doit être fait, tu dois le faire toi-même.
Did you do everything on your own?
Et toi, tu as tout fait toi-même?
But I'm sure that your loved ones will do everything they can to see that you're comfortable.
Mais vos proches feront ce qu'ils pourront pour maintenir votre confort.
I do. And you I'm sure you did everything you could to avoid those beatings, didn't you?
Moi.
But I can promise you that my partner and I will do everything we can to protect you.
Mais je vous promets que mon partenaire et moi feront tout ce que nous pouvons pour vous protéger.
I wanted you, Terry. I did everything you wanted me to do.
je vous voulais, Terry j'ai fait tout ce que vous vouliez que je fasse.
No, you don't have to do everything she says.
Non, vous n'avez pas à faites tout qu'elle dit.
I just thought maybe you liked to do everything backwards.
Je pensais que vous aimiez peut-être tout faire à l'envers.
You can do everything that you want to do from now.
Nous pouvons faire tout ce que tu veux à partir de maintenant.
Listen to everything anyone asks you to do.
Faites tout ce qu'on vous demande de faire.
If everything worked by the book... do you think Kashmir would have been the hell it is?
Si les lois étaient prises à la lettre... penses-tu que le Kashmir serait l'Enfer qu'il est?
I would do everything in my power to track you down, gain your trust, and then destroy you. Who are you?
Qui êtes-vous?
- You gotta do everything I say now.
Tu dois faire tout ce que je te dis maintenant.
If you don't want to help, then don't. I will do everything myself.
Si tu ne veux pas m'aider, je me débrouillerai toute seule!
There was a time when you used to do everything in your power to make sure that you kept me away from danger, and now you're trying to pull me in.
Il y a eu une époque où tu faisais tout qu'il y avait en ton pouvoir pour t'assurer que je reste loin du danger, et maintenant tu essayes de m'y mettre.
- Why do you always ruin everything for me?
- Pourquoi gâches tu toujours tout?
What about what your granddaughter deserves after I did exactly what you told me to do, which was to be patient and kind and loving and open and try to stand by him through everything?
Qu'est ce que ta petite-fille mérite après avoir fait exactement ce que tu m'as dit, d'être patiente, et gentille et aimante et ouverte et essayer de rester à ses côtés quoiqu'il arrive?
If you told her the truth... about what you can do, told her everything, didn't hold back, what would she do?
Si tu lui disais la vérité... à propos de ce que tu peux faire, tout dire, rien cacher, que ferait-elle?
- I know. - Anyways, you got it backwards, like you do everything.
- Toute façon, c'est le contraire comme tout ce que tu fais.
Do you really think, after everything that happened in Compton, this little detente between Lukas and Dre is really gonna stick?
Tu crois vraiment, après tout ce qu'il s'est passé à Compton, cette petite détente entre Lukas et Dré va vraiment marcher?
Gotta do everything you can to keep things exciting.
Tu dois faire tout ce que tu peux pour garder les choses excitantes.
Did you do everything I told you to do?
As-tu fait tout ce que je t'avais demandé?
Now, you're gonna want to take notes on everything I do,'cause you're about to see life happen at the speed of business.
Prends des notes sur tout ce que je fais. Tu vas voir ce qu'est la vie dans le business.
You do everything right.
Tu fais tout bien.
I'm gonna do everything that I can to come back to you.
Je ferai tout mon possible pour revenir auprès de toi.
I do everything I can so he doesn't turn into piece of shit like you.
Je fais tout ce que je peux pour qu'il ne finisse pas comme une merde, comme toi.
And the fact that you would do that after everything you put me through...
Et que tu me fasses ça après tout ce que tu m'as fait endurer...
I'm gonna do everything in my power to put you in the same supermax as El Mozo.
Je ferais tout ce que je peux pour te mettre dans le même Supermax que El Mozo.
Do you think he heard everything we just said?
Vous pensez qu'il a entendu ce que l'on vient de dire?
What you were doing had nothing to do with exploring their sexuality and everything to do with misusing power and abusing trust.
Ce que vous faisiez n'avait rien à voir avec l'exploration de leur sexualité et tout à voir avec l'usage impropre du pouvoir et l'abus de confiance.
Why do you always find fault with everything I do?
Pourquoi tu trouves qu je fais toujours tout de travers?
You know, some people would say you had everything to do with it.
Tu sais, certaines personnes diraient que tu as tout à y voir.
I'm honestly sorry, but... you do ruin everything!
Tu gâches vraiment tout!
Listen, I know you're upset, but, uh, I promise you, we're gonna do everything we can to find your... extendable windshield scraper, memory foam steering wheel cover, pine tree air freshener
Je sais que vous êtes énervée mais, je vous promet, qu'on va faire tout notre possible pour trouver votre... chasse-neige pour pare-brise, couverture de volant en mousse, pin désodorisant qui a encore une bonne odeur
Why do you have to make everything so difficult? !
Pourquoi tu rends tout si compliqué?
I'm gonna do everything in my power to put you in the same supermax as El Mozo.
Je ferai tout ce que je peux pour te mettre dans la même prison haute-sécurité que El Mozo.
So I need to know what was going on there. You tell me, and I'll do everything I can to get you back in the field.
Vous me racontez ce qui se passait là-bas et je fais tout mon possible pour vous renvoyer sur le terrain.
Everything is so mercenary. You can't just do a friend a solid? You can't do that out of the kindness of your heart?
Tout est si mercantile, Tu ne peux pas simplement faire une faveur à un ami?
It's like you said, a man who knows his calling must do everything in his power to live up to it.
Comme vous avez dit, l'homme qui a la vocation doit tout faire en son pouvoir pour la réaliser.
Why do you always have to make everything bigger than it is? !
Pourquoi t'es toujours obligé de faire un gros plat pour rien?
- Why do you ask if you know everything?
- Pourquoi demandez-vous si vous savez tout?
We'll do everything we can for you.
Nous allons faire tous ce que nous pouvons.
You done everything you could do to bring about an end to this, but there ain't no end to bring about.
Tu as fait tout ce que tu pouvais pour mettre fin à tout ça, mais il n'y a pas de fin.
And I'll do everything you want.
Et de faire tout ce que tu voudras.
The deeper I'm in it with you, the deeper I'm into everything, and I have to get my certification, I have to help human people with their human problems, and I can't do that if I keep letting myself get pulled back in.
Plus je suis avec toi, plus je suis mêlée à tout ça, et je dois obtenir mon certificat, je dois aider... les humains avec leur problèmes d'humains, et je ne peux pas le faire tant que je me laisse entrainer dedans.
It has nothing to do with you. It has everything
- Ça n'aura rien à voir avec vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]