Excellency перевод на французский
2,423 параллельный перевод
- No, Your Excellency!
- Nous? Non Excellence, jamais.
- Speak. Your Excellency asked you a question.
Parle, réponds à son Excellence il t'a posé une question.
Angels on the outside. Devils on the inside, Your Excellency.
Dehors ce sont des anges et dedans des démons.
- Exactly! Delinquency's in their blood, Your Excellency!
Ce sont des délinquants constitutionnels.
Oh, for you, Your Excellency, I can do anything.
Pour vous ; je peux tout faire.
No, Your Excellency.
Non, je ne condamne plus personne.
Your Excellency! Alexandra of Macedonia!
Votre Excellence!
How are you, Your Excellency?
Bonjour, Excellence!
Congratulations on your lawful wedlock, Your Excellency!
Mes félicitations pour votre mariage, Excellence!
Your Excellency!
Votre Excellence!
Your Excellency, everything is ready.
Tout est prêt, votre Excellence.
As you wish, Your Excellency.
Pour vous servir, Excellence.
And I'm discussing weather with his excellency here.
Et moi, je cause ici avec son Excellence du temps qu'il fait.
They just delivered the beast, Your Excellency.
Votre Excellence, c'est le bestiau qui est là.
His Excellency told me to deliver the beast, so I delivered...
Son Excellence a ordonné d'amener l'animal. Je l'amène...
I can't tell you how happy I am to have you in our home, Your Excellency.
Je ne puis exprimer combien je suis heureux de vous recevoir dans ma maison votre excellence.
Wait a minute. Your Excellency! Now what risks?
Attendez, Votre Excellence, quel risque?
- Good evening, Your Excellency.
- Bonsoir, Monseigneur.
Good night, Your Excellency.
- Bonne nuit, Monseigneur.
- I'm sorry, Your Excellency.
- Je suis désolée, Monseigneur.
Yes, Your Excellency.
- Oui, tout de suite Monseigneur.
His excellency Albert, royal vice-chancellor, Prepositor of the Archishop of Agria.
Son excellence Albert, vice-chancellier royal, clergé de la diocèse d'Agria.
His Excellency will be in your place.
Son Excellence vous remplacera.
Doctor Ivanov, Your Excellency...
Docteur lvanov... Votre Excellence...
Your Excellency, you shouldn't make light of Lupin.
Nous croyons qu'il est dans votre pays.
Your Excellency, I have one more question.
- Wolf n'est pas un kidnappeur.
His Excellency wishes to show the world... that this is a proper and legal marriage.
Il faut que ce mariage soit vu. Ça lui assure une légitimité.
Excellency...
Oh, non! L'aqueduc!
Your Excellency, Mr. Stolz to see you.
Votre excellence, monsieur Stolz est là.
Your Excellency, everything has been signed.
Votre excellence, tout est paraphé.
The excellency of Jacob, whom we love, Rastafari.
L'excellence de Jacob et du seigneur Rastafari
Wrong! You're drinking too much, Your Excellency.
Vous buvez trop, Excellence.
Excellency... fiddlesticks!
Excellence, quelle blague!
Your excellency!
- Excellence!
Your Excellency, Gavin Stewart.
Excellence, Gavin Stewart.
I beg to report, General... Excellency... Corporal Adalbert Hoferik of the 4th...
Je déclare respectueusement, mon général, excellence, caporal Hoferik...
Rest assured, Excellency.
Comptez sur moi.
I shall quote your words, Excellency.
Je vous citerai, Votre Excellence.
Excellency.
Votre Excellence.
I made a promise that I'll lead His Excellency to safety.
J'ai promis à Son Excellence de le conduire en lieu sûr.
Pardon me, Your Excellency...
Pardonnez-moi, Votre Excellence...
The Mother Superior has accepted the terms, Your Excellency.
La Mère Supérieur a accepté les termes, Votre Excellence.
Well, we'll continue tomorrow, Your Excellency. Good night.
Nous poursuivrons demain, Excellence.
His Excellency
Son Excellence
- I don't know, Your excellency.
- Je l'ignore, Votre Altesse...
For Months now, I'vE been trying, through the state department, to pry our tankers loose from His excellency.
J'essaye depuis des mois, par le biais de l'État, de récupérer le pétrole que j'ai perdu à cause de Son Excellence.
Mr. Carrington, sir, of that sum, 5 percent Will be deposited in His excellency's account in zurich.
M. Carrington, de cette somme, 5 ° % iront sur le compte de Son Excellence à Zurich.
I'M afraid His excellency Could not possibly agree to that.
J'ai peur que Son Excellence refuse.
- By your kindness, Your Excellency.
- Vous êtes bonne, Eminence.
Excellency!
Et vous a assoupis malgré vous.
Without war, there's no zulu nation. Nobody is really safe, are they, his excellency?
Personne n'est vraiment en sécurité, n'est-ce pas Excellence?
excellent 3717
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25
excellent question 67
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19
excellent idea 88
excellent news 21
excellent point 25
excellent question 67