Expand перевод на французский
1,438 параллельный перевод
And, obviously, we need to expand...
Il est évident que nous devrions l'agrandir...
Lung should re-expand within 48 to 72 hours.
Le poumon reviendra à la normale d'ici 48 à 72 h.
- Now he's trying to expand.
- Aujourd'hui, il essaie de s'agrandir.
Is it true what they say about him that he can expand any part of his anatomy?
Il peut vraiment allonger toute partie de son corps?
You can modify it when necessary and expand it when necessary.
On peut la modifier et la développer si nécessaire.
I take on water, and I expand, and I may change the cabin pressure of that plane.
Je retiens l'eau et je risque de modifier la pression de la cabine.
Do you plan to expand your business in any way? - Okay?
Comptez-vous étendre votre affaire?
"Expand or die" Monsieur Marty?
"Grandir ou mourir", M. Marty?
And the universe lets your heart expand that way.
L'univers permet au cœur de grandir ainsi.
But, listen, I hear that the universe lets your heart expand and grow back even bigger after you go through all that pain.
Mais il paraît que l'univers permet au cœur de grandir ainsi, et qu'il repousse plus gros encore quand on se débarrasse de sa douleur.
If I'm elected I'll expand our turf to Tsim Sha Tsui
Si je suis élu, j'étendrai notre territoire à Tsim Sha Tsui.
He plans to expand our turf
Il prévoit d'agrandir notre territoire.
It says, that's the way it ought to be and our policy must be to maintain and expand that.
Car c'est ainsi que cela doit être. Et notre politique doit être de maintenir et d'étendre cet état de fait.
The Roman Republic inadvertently acquired the empire around the world and then they discovered that to maintain, expand, protect this empire they require standing armies.
La République romaine a acquis, par mégarde, un empire colossal et s'est ensuite rendu compte que, pour le conserver, l'agrandir et le protéger, il lui fallait une armée permanente.
expand to other planets.
se casser sur d'autres planetes.
That's because you didn't expand the parameter.
C'est parce que tu n'as pas étendu les paramètres.
Now, you may not like it, but I moved y'all out here to expand your horizon.
Ça vous plaît peut-être pas, mais je vous ai amenés ici pour élargir votre horizon.
When we breathe the diaphragm drops, the ribs and intercostals expand. Clears room for the lungs to inflate with air.
Le diaphragme tombe et les côtes s'écartent pour que les poumons se gonflent d'air.
But if the cavity is externally compressed, the lungs are unable to draw in any air. They can't expand.
Mais si la cavité est comprimée de l'extérieur, les poumons ne prennent pas d'air, ne se dilatent pas.
Let's expand our search, go back to the locker room, collect every lotion, gel, and cream you can find.
Il faut étendre les recherches, retourne dans les vestiaires, ramasse tous les lotions, gels et autres crèmes que tu trouveras.
I will show you how Kamaroff vodka can expand its customer mindshare while still holding the line on marketing costs.
Je vais vous montrer comment la Vodka Kamarov peut étendre sa notoriété tout en gardant la maîtrise de ses coûts marketing.
Company still needs to expand, so they need a fit, heart-smart guy like me to step up, take the ball.
L'entreprise a toujours besoin de s'étendre, je me suis dit qu'un type sain et en pleine santé comme moi pouvait faire reprendre le flambeau.
Instead, he's decided to expand his gardening business - - mow lawns full-time.
Tondre le gazon, à plein temps.
Just this morning you were tiny and small and made of clay. Now you can expand!
Ce matin, vous étiez minuscules et faits d'argile, et maintenant, vous pouvez vous étendre!
I wouldn't be surprised if this alliance begins to expand before we know it.
L'alliance va s'étendre plus vite que prévu.
So, you know, i mean, i was just thinkin ahead here, but, you know, maybe we should expand.
Tu sais, j'étais justement en train de réfléchir au sujet de l'avenir, et tu sais, nous devrions peut-être penser à nous développer.
And you need to expand your portfolio.
Et tu dois étendre ton C.V.
You know, maybe you should expand the list just to include people that just hate you.
Tu devrais peut-être élargir la liste. Juste pour inclure les personnes qui te détestent seulement.
Jaws expand and contract, Mr. Palmer.
Les mâchoires se détendent et se contractent, M. Palmer.
Kit, if you want to catch this guy, may I recommend that you expand the scope of your suspects beyond those who know whether you're shaved, waxed, or natural?
Kit, si vous voulez attraper ce type, puis-je vous recommander d'élargir l'éventail de vos suspects au delà de ceux qui savent si vous êtes rasée, épilée ou naturelle?
Look, I want to expand the search, okay?
Ecoute, je veux étendre la recherch, okay?
I need to expand my data.
Je dois élargir mes données.
Sorry. All my cognitive emergence theory work's over there, so we had to expand out.
Désolé, ma théorie sur l'émergence cognitive est là-bas.
We're gonna expand the neighbourhood search.
On va aussi étendre les recherches dans le quartier.
If we don't find anything, we'll expand the radius to 200 metres and keep going.
Si on trouve rien, on agrandira le périmètre jusqu'à 200 mètres.
We are attempting to build a whole new system of government and expand Jaffa worlds throughout the galaxy.
Nous essayons de mettre sur pied un tout nouveau système gouvernemental et d'établir des mondes Jaffas dans toute la galaxie.
And you can see, the forcefield continues to expand in phases and as it does so, it weakens considerably.
Comme vous pouvez le voir le champs de force continue de s'étendre rapidement par phases, et pendant ces phases il s'affaiblit considérablement.
By insisting that we cease fire on the enemy stronghold and you've allowed it to expand even further and we've lost the element of surprise.
En insistant pour que nous cessions le feu sur la forteresse ennemie, vous lui avez permis de s'étendre encore plus et nous avons perdu l'élément de surprise.
The forcefield continues to expand.
Le champ de force continue de s'étendre.
( you had a real opportunity to get inside the mind of a woman and actually expand your horizons, )
( vous aviez une occasion unique d'entrer dans l'esprit d'une femme et en fait agrandir vos horizons, )
Now, if I could only expand the scanning field to...
Si je pouvais étendre le champ du scanner au...
- Expand the sensors.
- Etendez le champ d'action des capteurs.
All we know for certain was there was a massive power surge which, in turn, caused the containment field to... expand asymmetrically in the direction of the Command Access Tube.
Ce dont nous sommes certains, c'est qu'il y a eu une monté subite de puissance qui a causé l'expansion asymétrique du champ de confinement en direction du tube d'accès aux commandes.
With additional funding, maybe we could expand your focus.
s'ils obtiennent des fonds additionnels, nous pourrions peut-être augmenter sa portée.
Since I'm checking on new GPA champ, Hamilton Cho, I might as well expand my gastronomical horizons.
Puisque je surveille le nouveau champion, Hamilton Cho, autant étendre mon horizon gastronomique.
I'm here to expand my client base.
Je suis ici pour élargir ma base de clients.
... to expand health coverage.
Pour généraliser la couverture sociale.
Okay, if that's the case, let's expand it five blocks in every direction.
Élargissez les recherches sur 5 pâtés de maisons dans chaque direction.
We must turn to God and expand His kingdom... to banish the Devil from this earth...
Il faut se tourner vers Dieu, élargir le royaume de Dieu... pour faire disparaître le diable de la face de la terra.
They were so eager to expand the military... ... that they fired live ammunition right under the refugees'noses... ... waking the sleeping beast.
Il est allé provoquer les réfugiés en menant des exercices sous leur nez pour justifier des achats d'armement.
I'm just asking to expand the investigation.
Je demande juste d'étendre l'enquête.