Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Experimentation

Experimentation перевод на французский

456 параллельный перевод
I had this equipment set up this afternoon for some additional experimentation.
J'ai fait installer ceci cet après-midi, pour mener d'autres expériences.
It's kind of an experimentation.
C'est une nouvelle expérience.
By the way, Fidelia, just what was the experimentation you referred to in connection with this cake?
Fidelia, c'est quoi cette histoire d'expérience à propos de votre gâteau?
Self-experimentation is against the rules of good research.
L'auto-expérimentation va à l'encontre des règles.
Turn your back on experimentation and planning for tomorrow because they don't contribute to dividends today and you won't have a tomorrow because there won't be any company.
Tournez le dos aux innovations de demain car elles ne contribuent pas aux dividendes, et vous n'aurez pas de demain car il n'y aura pas de société.
Just a little place that'll allow us time for experimentation and progress.
Un petit coin où faire des expériences agricoles.
So without extensive experimentation -
Sans de nombreux essais...
You say we should call an immediate end to nuclear experimentation.
Vous dites que nous devrions mettre fin aux essais nucléaires.
It would seem from the evidence of Professor Litauer that the balance of Dr. Jekyll's mind was disturbed by dangerous experimentation and addiction to drugs.
Il semble, compte tenu des preuves du Professeur Litauer, que l'équilibre mental du Dr Jekyll ait été perturbé par de dangereuses expériences et la dépendance à des drogues.
Nature went through a long period of experimentation some 70 million years ago.
La nature a traversé une longue période d'expérimentation, il y a 70 millions d'années environ.
The paths of experimentation twist and turn through mountains of miscalculation and often lose themselves in error and darkness.
Avec toutes ses expériences tordues et dévoyées, ses montagnes de calculs l'ont entraêné vers des univers horribles et ténébreux.
Experimentation!
L'expérimentation!
Your Excellency, you're about to witness the most unique achievement that has come from years of research and experimentation in molecular plasticity.
Vous allez assister à un exploit unique. Le résultat d'années de recherches en plasticité moléculaire.
I believe in adventure and experimentation and no attachments.
Je crois à l'aventure et aux expériences sans lendemain.
"intermediate experimentation report project on life prolongation."
"Etat des travaux d'expérimentation sur la... prolongation de la vie."
Can you prepare an experimentation chamber in ten minutes?
Pouvez-vous préparer une chambre d'expérimentation en dix minutes?
The opportunity is an extraordinary one for experimentation, observation.
C'est une occasion extraordinaire d'expérimenter et d'observer.
If there can be no love between researcher and subject there can be no experimentation.
Si l'amour entre le chercheur et le patient était impossible les expériences seraient elles aussi impossibles.
I've evolved this barbecue sauce over many years of experimentation.
Cette sauce est le fruit de longues années de recherches.
We created something simple and easy to direct, devoid of soul and of other feelings, of creativity and experimentation.
Nous avons créé quelque chose de simple et de facile à guider dépourvu d'âme et de sentiments, et de créativité.
That's what experimentation is all about, Letha.
C'est ça, l'expérimentation, Letha.
Experimentation counts.
L'expérimentation compte.
All right, now, this is the product... of our endless experimentation... the Odorama card.
Voici donc le résultat de nos longues expériences. La carte odorama.
So, it's diversity of structure so lots of different plants at different levels but also diversity of species, so this forest garden has about 550 species in it, which is probably more than most because I am doing a lot of research and experimenting as well,
C'est donc une diversité dans la structure une diversité de plantes à différents niveaux mais également une diversité d'espèces ce jardin-forêt contient près de 550 espèces, ce qui est probablement plus que la moyenne mais je fais beaucoup de recherche et d'expérimentation aussi,
The control system from very early in the Evas'development. and tested it with herself as the experimentee.
Elle est le système de contrôle depuis le début du développement des Evas. Yui-kun a proposée un contact direct avec le noyaux et l'a testée sur elle-même comme expérimentation.
Filmstudio 1929 presents its first experiment.
Filmstudio 1929 presente sa 1ère expérimentation.
- Edwina, in making such an experiment, - it's good to make as few... - Barney?
Dans ce genre d'expérimentation, il est bon de faire quelques...
Darling, I can't be impolite. I have nothing to say until I've finished all my experiments.
Je n'ai rien à dire, l'expérimentation n'est pas terminée.
Of arduous planning, operation A-bomb test under way.
L'expérimentation de la bombe atomique est en cours.
That nothing abstract or experimental interests them.
L'abstraction et l'expérimentation ne les intéressent pas.
When I evaluate the secret models of your rockets... on my U.S. testing grounds... I will be under government supervision anyway.
Quand j'évaluerai vos modèles secrets de roquettes sur mon terrain d'expérimentation aux Etats-Unis, je serai de toute manière supervisé par le gouvernement.
The human body is not a jigsaw puzzle to experiment on.
Le corps humain n'est pas un terrain de jeu pour l'expérimentation.
Nothing is unbelievable if you have the nerve to experiment.
Rien n'est incroyable dans le domaine de l'expérimentation.
You've lost the urge to experiment. To explore.
Tu n'as plus le coeur à l'expérimentation à la recherche.
Are they going to postpone the test again?
Reporteront-ils à nouveau l'expérimentation aujourd'hui?
Mr. Gilardini consented to this approach after visiting her this morning
M. Gilardini serait d'accord avec moi pour faire une expérimentation. Il a vu les bienfaits de ta visite.
Of course. Your attempt to improve the race through selective breeding.
Votre expérimentation génétique visant à l'amélioration de la race.
What of the experiment?
Je vois. - Où en est l'expérimentation?
The Jefferson Institute is a government - sponsored experimental facility designed to provide quality life support to the comatose patient.
Nous sommes un centre d'expérimentation financé par le gouvernement... conçu pour maintenir en vie les patients dans le coma.
Workshops, hangars, design and experimental blocks,
Ateliers, hangars, bâtiments de conception et d'expérimentation,
What if scientific method and experiment had been vigorously pursued 2000 years before the industrial revolution our industrial revolution?
Si la méthode scientifique et l'expérimentation... avaient été privilégiées... 2 000 ans avant que n'ait lieu notre révolution industrielle?
Many of the Ionians believed that the underlying harmony and unity of the universe was accessible through observation and experiment the method which dominates science today.
De nombreux loniens croient... que l'harmonie sous-jacente de l'univers est accessible... par l'observation et l'expérimentation... des méthodes en vigueur aujourd'hui.
The other, of course, is experiment.
Le deuxième outil est l'expérimentation.
Plato expressed hostility to observation and experiment.
Platon est contre l'observation et l'expérimentation.
Plato's followers succeeded in extinguishing the light of science and experiment that had been kindled by Democritus and the other Ionians.
Les disciples de Platon ont réussi à éteindre la flamme... de l'expérimentation... allumée par Démocrite et d'autres loniens.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor.
Mais, en passant sous silence les faits troublants... en réservant la science à une élite réduite... en méprisant l'expérimentation au profit du mysticisme... en acceptant une société esclavagiste... leur influence a considérablement nui... aux efforts humains.
Plus a zest for experiment.
Et le goût de l'expérimentation.
I was an experiment, David.
J'étais un sujet d'expérimentation.
Upon our arrival at Regula I, all materials of Project Genesis will be transferred to this ship for immediate testing on Ceti Alpha VI.
Quand nous vous aurons rejoint, nous exigeons... le transfert des données du projet Genèse pour expérimentation immédiate Alpha 6.
We're due at the weapons testing range -
On doit aller au centre d'expérimentation des armes.
We've got our own pilot. -. But your city's been chosen as the testing area -
Nous avons notre propre pilote... - mais votre ville a été choisie comme zone d'expérimentation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]