Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Explicit

Explicit перевод на французский

397 параллельный перевод
The law is explicit.
La loi est explicite.
- No. Instructions very explicit.
Instructions très explicites.
My explicit instructions were to obey him in everything.
C'étaient mes instructions.
Your "no" was so explicit.
- Votre refus était si catégorique.
The law is quite explicit. One cannot divorce an insane person.
La loi s'oppose à ce qu'on divorce d'une aliénée.
Madame is in good voice, and most explicit.
Madame est en voix et est des plus explicites.
Why couldn't they have been a little more explicit... about just which coach they were sending her on?
Ils auraient pu préciser dans quelle diligence elle serait.
My father's family name being Pirrup, and my christian name Philip, my infant tongue could make of both names nothing longer or more explicit than Pip.
Mon nom de famille étant Pirrup... et mon prénom Phillip... C'est pourquoi on m'a appelé Pip.
The law is explicit about this.
La loi est formelle à ce sujet.
I left explicit instructions that I wasn't to be disturbed.
J'avais explicitement demandé qu'on ne me dérange pas.
I hope you're not turning into one of those explicit people who always tell you exactly how they feel when you ask them.
Dispensez-moi de vos états d'âme.
If so, I think you should know I've been a great deal more explicit about you.
Autant que vous sachiez que j'ai été bien plus explicite à votre égard.
It's old fashioned but explicit.
C'est démodé mais explicite.
I... I'm sorry I wasn't more explicit in my letter.
Pardon de ne pas avoir été plus clair dans ma lettre...
I'm sure Bill will be more explicit with you if I leave the room.
Bill sera plus explicite si je quitte cette pièce.
Shot? Sire, I myself have given explicit instructions to all the commanders.
J'ai donné, en personne, des instructions explicites à tous les commandants.
You know, you haven't been exactly what I'd call explicit about where this place is.
Tu ne nous as pas donné de précisions sur l'endroit précis où on va.
We have explicit orders.
Nos ordres sont claires.
May I remind you that months ago you gave me explicit orders to that effect?
Je vous rappelle que c'est vous qui me l'avez demandé.
After all those explicit directions he gave you on the phone.
Vos indications étaient pourtant précises.
- The offer's very explicit.
- L'offre est très claire.
The law is explicit.
Les lois sont claires.
Reverend, be more explicit.
Expliquez-vous, mon révérend.
Your husband's will is most clear and explicit.
Le testament de votre mari est explicite.
Nonsense. Too explicit.
C'est trop clair.
- The instructions are quite explicit.
Les instructions sont très claires.
The church has been given an explicit promise of immortality.
Une promesse d'immortalité a été faite à l'Église. Mais pas à nous, classe sociale.
- Do I have to be more explicit?
Ne le prenez pas sur ce ton Mr Malhouin, parce que alors je pourrais être plus précis.
The prince's orders are explicit!
Ce sont les ordres.
Those are Norwood's explicit orders.
Ordre de Norwood!
- Be more explicit Ian.
Soyez plus explicite, Ian.
I'm sorry to be so explicit, but I'm not in the habit of deluding patients.
J'ai été brutal. Mais je ne trompe pas mes malades.
Perhaps his address will be a little more explicit.
Son adresse nous donnera peut-être plus d'informations.
Can you be more explicit? Yes sir, I'm sorry, I'm afraid I can.
Oui, monsieur, j'ai bien peur de le pouvoir.
Erm... my uncle gave quite explicit instructions.
Mon oncle nous a laissé des instructions précises.
Even if regulations are explicit, you could have come to me and explained.
Même si le règlement est explicite, vous auriez pu m'expliquer.
Look, I got explicit instructions to bring her in here.
J'ai des instructions claires : je dois la conduire ici.
I'm giving you new explicit instructions.
Je vais vous en donner, des instructions claires.
The late Captain Wilson left very clear and explicit instructions to me... regarding his estate.
Le capitaine, Mlle Jane, avait laissé des dispositions précises pour le cas de son décès. Vous en informer n'y figurait pas.
Mr. Oxmyx, my orders are quite explicit.
M. Oxmyx, mes ordres sont très clairs.
But the Army wants no part of the SA. The generals have been explicit. "Either us or them."
Et Fermée ne veut pas des S.A., les généraux ont dit : "Eux ou nous".
I'm sure Miss Brodie gave Mary very explicit directions.
je suis bien sûr que Miss Brodie lui a tracé son chemin.
The word is explicit. If you and Spock survive, you return to your vessel.
Si vous et Spock survivez, vous pourrez regagner votre vaisseau.
Well, don't you see, that was exactly the kind of explicit sexual reference I'm objecting to.
Et bien, c'était exactement le genre de référence sexuelle que je récuse.
And here the contradictions I mentioned are declared, manifest, explicit.
Les contradictions dont je parlais sont déclarées, manifestes, explicites.
You have been tidying up against my explicit orders.
Vous avez fait le ménage en dépit de mon ordre formel.
The Geneva Convention has explicit rules...
Les règles des Conventions de Genève...
Can't you be more explicit about this issue?
Sur son dernier enfant.
I'm sorry, madam, but the police were rather explicit.
Désolé, mais la police a été très explicite.
You have to be more explicit.
Auriez-vous peur?
The ghost is explicit!
Beau, jeune, puceau... volontaire, vulnérable, intellectuel...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]