Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ E ] / Exploding

Exploding перевод на французский

804 параллельный перевод
You're asking why? Twelve cameras, a helicopter, 1,200 extras, the costs for actors, costumes, and food for filming for 5 days, and even an exploding cruise!
Tu demandes ce qu'il y a? des costumes et de la nourriture pour 5 jours et même une explosion!
Tanks exploding from the heat will quickly release immense quantities of poisonous gas into surrounding areas of the city. "
Les réservoirs explosent sous l'effet de la chaleur, dégageant des gaz mortels qui envahissent le quartier.
A self-firing gun and an exploding can!
Entre ce fusil capricieux et cette conserve explosive.
I'm exploding.
J'explose.
Nothing but clouds of steam, boiling seas and exploding volcanoes.
Rien que des nuages de vapeur, des mers bouillantes et des volcans en éruption.
With all these things exploding at once, I forgot all about the famous nephew.
Avec tout cela en même temps, j'avais oublié le fameux neveu.
Sometimes we hear mines exploding on the open sea.
" Nous entendons parfois des mines exploser en pleine mer.
Better than exploding with neuroses.
Mieux que d'avoir des troubles nerveux.
Feels like it's exploding.
J'ai l'impression qu'elle va exploser.
Jabbing, shifting, looking for an oppening Then finishing the fight with one exploding punch
Donnant des coups en se balançant à la recherche d'une ouverture puis finissant le combat par un coup de poing explosif
His Excellency's due and my head's exploding.
Je dois préparer la visite de son Excellence.
Have an exploding cigar.
Prenez un cigare.
It hurts too much to keep hurting everyone else in every direction and to be hurt with all the separate hates exploding day after day.
C'est trop dur d'empêcher quiconque de se blesser n'importe où et de se faire mal ensuite avec toute la haine qui ressort jour après jour.
Instead of exploding on contact, it's designed to penetrate... and remain fixed in the monster's flesh.
Au lieu ïexploser au contact. elle est conçue pour pénétrer, et rester prise dans la chair du monstre,
It's my own invention.. ... exploding in my face.
C'est ma méthode qui me fait faux bond!
The harnessed power of an exploding planetary system.
La puissance domptee d'un systeme planetaire en explosion!
The demand is exploding.
La demande explose.
We're not exploding atom bombs.
Nous ne faisons pas exploser de bombes atomiques.
A hundred yards from where I'm standing now... the sappers have begun to dig down to the exploding mechanism of the V2... which only an hour ago struck down from the black London sky.
À moins de 100 mètres de moi, le génie a commencé à creuser pour sortir l'explosif du V2, qui est tombé du ciel noir de Londres, il y a une heure.
I don't suppose Victor gave Charles an exploding cigar.
Victor n'aura pas donné à Charles un cigare explosif!
[Having waited anxiously all morning, but in vain... ] [... to avoid exploding, he felt he needed... ] [... to relax his nerves a little by going for a walk.]
Grotti avait averti don Camillo : il attendrait jusqu'à minuit au plus tard. Don Camillo se sentait vaincu.
The exploding fumes will put him to sleep.
La fumée de l'explosion l'endormira.
I don't know where you got your sound effects but you'd swear a bomb was exploding.
Je sais pas où vous avez trouvé vos effets sonores, mais on aurait dit qu'une bombe explosait.
During the next few days, the heat and light of the exploding star increases from 1 to 100 million times its original state.
En l'espace de quelques jours, la chaleur dégagée augmente dans la proportion de un à cent millions. Et quand c'est fini, on obtient une naine blanche.
Now, to stop the cartridge exploding turn the catches horizontally, like that then open normally.
Pour empêcher que la cartouche explose... tournez les loquets horizontalement... et ouvrez normalement.
- [Water Splashing] You're always exploding things.
Vous faites toujours exploser des choses.
Oh, give the grapefruit with the cherry to your father, dear. [fireworks exploding]
Donne le pamplemousse avec la cerise à ton père, chérie.
In the interest of exploding or verifying them, or perhaps even compounding them, I find it necessary to investigate certain, otherwise irreproachable, members of Cypress research.
Dans le but de les nier, les vérifier ou peut-être même les confirmer, j'estime nécessaire d'enquêter sur certains membres, par ailleurs irréprochables, du Centre de Cypress Hills.
You mean there's somebody exploding dynamite inside your house?
Il y a quelqu'un qui fait sauter de la dynamite chez vous?
As a country doctor, I'd say these are oneiric fantasies, daydreams, created by subconscious and exploding into collective psychosis, let's admit the truth, people use to drink too much :
En tant que médecin de campagne, je dirais que ce sont des fantasmes oniriques, des rêveries qui se développent à l'origine dans le subconscient et se transforment en psychose collective. Nous devons admettre la vérité, les gens boivent trop, de la grappa, du vin et tout ce qui se boit.
At midnight, when the cheque was presented, I planned to sign it, add a lavish if purely imaginary tip, and then, as the fireworks were exploding in the black velvet sky, to hurl myself from the top of this grotesque edifice.
A minuit, j'avais l'intention de signer et payer l'addition, d'y ajouter un pourboire tout aussi obscène qu'imaginaire, puis au moment où les feux d'artifice auraient explosé dans le ciel, je me serais jeté du haut de ce grotesque édifice.
We will see a vast white, exploding planet... and know that they have died with it!
Nous verrons une explosion planétaire, blanche et gigantesque... Et nous saurons qu'ils sont tous morts avec elle!
Yet, that exploding shark was pulling my leg.
Pourtant, ce requin explosif m'a bien taquiné la jambe.
You and your trained exploding shark!
Toi et ton requin explosif bien dressé!
I could lure him into a giant exploding octopus- -
Je pourrais l'attirer dans une pieuvre explosive géante...
We shall spring them from the Joker's jack-in-the-box through that window, out over the sea and into the waiting arms of the Penguin's exploding octopus!
Nous les ferons sauter sur le diable à ressort du Joker... à travers cette fenêtre, vers l'océan... directement dans les bras de la pieuvre explosive du Pingouin!
He puts his foot here, my secret jack-in-the-box fires shooting him over the sea into the waiting arms of Penguin's exploding octopus.
Il pose son pied ici, mon diable à ressort secret se déclenche... le propulse vers l'océan... dans les bras impatients de la pieuvre explosive du Pingouin.
The exploding tunny fish?
Le thon explosif?
- When exploding from a sand trap- -
- Pour sortir d'un bunker...
Do I get an exploding briefcase and a secret transmitter?
Est-ce que je reçois une mallette explosive et des émetteurs secrets?
Now, if eat nourises im, exploding missiles will do noting more tan add energy in larger amounts.
Donc, si la chaleur le nourrit, l'explosion des missiles lui donnera de l'énergie supplémentaire.
It would be more humane to kill you, but I cannot risk exploding the gas with a gunshot.
Ce serait plus humain de vous tuer, mais le gaz pourrait sauter avec la détonation.
Your ship flares up like an exploding sun within minutes.
Votre vaisseau va exploser comme un soleil d'ici quelques minutes.
You were on the point of exploding your firecracker, weren't you?
Vous alliez faire sauter votre pétard, n'est-ce pas?
The drum filled with nitro is covered with asbestos and kept wet to keep it from exploding too soon.
Le baril de nitro est couvert d'amiante et arrosé... pour l'empêcher d'exploser trop tôt.
It is tuned to an exploding device which is incorporated within the capsule.
Il est relié au piège explosif qui est incorporé dans la capsule.
I'm sure that it'll work like a rocket exploding.
Ça va sûrement faire comme hier. Un coup de canon...
I saw the world there exploding into millions of hungry mouths.
J'ai vu le monde exploser en millions de bouches affamées.
Now, with your help, we can probably remove the device without exploding it.
Avec votre aide, on pourra retirer l'engin sans le faire exploser.
It's like the whole ocean is exploding.
L'océan s'est retourné!
[And so, to stop himself from exploding...]
Ce n'était pas un saint.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]