Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ F ] / Fantastique

Fantastique перевод на французский

9,700 параллельный перевод
Oh, and by the way, I think you look fantastic in those jeans.
Au fait, je trouve que vous êtes fantastique dans ce jean.
Fantastic.
Fantastique.
That's awesome.
C'est fantastique.
But it's like, you know, when you see a movie and you're totally not into it, but you understand that it's an awesome movie, like The English Patient.
Mais c'est comme, tu sais, quand tu vois un film et qu'il t'intéresse pas du tout, mais tu sais que c'est un film fantastique, comme Le Patient Anglais. Tu vois, je pense...
This is an awesome day.
C'est une fantastique journée.
And my singer, she's amazing.
Et ma chanteuse, elle est fantastique.
Wow. That's fantastic.
C'est fantastique.
That was brilliant, wasn't it?
Fantastique. C'était génial, hein?
Brilliant, son!
Fantastique, mon fils!
That was pretty fantastic!
C'était carrément fantastique!
Oh, well, the last one was fantastic.
Oh, eh bien, la dernière a été fantastique.
It's fantastic.
C'est fantastique.
John, it's amazing.
John, c'est fantastique.
You were doing fantastically well.
Vous faisiez un travail fantastique.
I... I imagine he's fantastic.
J'imagine qu'il est fantastique.
Now we near the last minute of what has become a spectacular seesaw fight.
Nous sommes près de la dernière minute de ce qui est devenu un fantastique combat.
Fantastic!
Fantastique!
She looks fantastic.
Elle est fantastique.
You made a beautiful board which, by the way, you were willing to give out for free, so don't tell me how you built Apple.
T'as conçu une carte mère fantastique et tu étais prêt à la donner, alors ne me dis pas comment tu as conçu Apple.
- Fantastic.
Fantastique.
You were awesome!
Tu as été fantastique!
I tend towards the fantastical.
Je suis attiré par le fantastique.
That's amazing.
C'est fantastique.
You're marvellous, that's all I have to say.
Tu es fantastique, c'est tout ce que je peux dire.
That's fantastic.
C'est fantastique.
Your resume is great, this lamb's fucking fantastic, but you lack arrogance.
Ton cv est génial, ce putain d'agneau est fantastique, mais tu manques d'arrogance.
Oh, fantastic.
Fantastique.
- It's fantastic.
- C'est fantastique.
This is gonna be so amazing.
Ça va être fantastique.
You're a wonderful car and I appreciate you.
Tu es une voiture fantastique, je t'apprécie.
Listen, I had the most amazing night.
La soirée d'hier a été fantastique.
It must have been amazing to be back home after 100 years.
Ça a dû être fantastique de vous retrouver dans votre salon un siècle plus tard.
It's great.
C'est fantastique.
We'll have a great party.
On fera une fête fantastique.
You have any idea who brought them here?
Fantastique.
He's awesome.
Il est fantastique.
Good.
- Fantastique.
Fantastic.
Fantastique!
So exciting.
- C'est fantastique.
You could have an amazing life here.
Tu peux avoir une vie fantastique ici.
He was fantastic.
Il a été fantastique.
It's a win-win.
C'est fantastique.
That affects my two legs and my right arm. The connection in living here in the area, essentially, where Mike grew up is just fantastic.
Ce lien que j'ai en vivant ici dans cette région où Mike a lui-même grandi est fantastique.
That is- - That's amazing.
C'est fantastique.
Dad, that is fantastic!
- C'est fantastique, papa!
Great.
Fantastique.
Fantastic!
Oui. Fantastique!
- Yes! Well, we have a fantastic music program here.
Nous avons un fantastique programme de musique ici.
That is fantastic.
C'est fantastique.
She's supposed to be fantastic.
Il paraît qu'elle est fantastique.
You look fantastic.
Tu es fantastique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]