Female dispatcher перевод на французский
29 параллельный перевод
Female Dispatcher : Go ahead, 3-2-1.
Parlez, 3-2-1.
Female Dispatcher : Unit 0-1 - 1 - 4... proceed to Deerfield, The Edgerton Hotel at Hunter Valley Road.
Unité 0-1-1-4... nous nous rendons à Deerfield, Edgerton Hotel, sur Hunter Valley Road.
female Dispatcher :
2ème unité.
Female dispatcher : 2nd squad, be advised.
Information pour la 2nde Unité.
( female dispatcher ) I need a traffic car To banner and spring for a single-car collision.
J'ai besoin d'une voiture de patrouille pour aller sur les lieux d'une collision à un seul véhiculte
[Female Dispatcher] All units. Coroner's requesting a police escort for Detective Fowler's body.
Le coroner demande une escorte pour le corps du détective Fowler.
- [Female Dispatcher] Copy that.
- Comprls.
FEMALE DISPATCHER : Vehicle is a 1978 brown Mercedes registered to a Julie Céte.
La voiture est une Mercedes couleur marron immatriculée au nom de Julie Côté.
FEMALE DISPATCHER ( over radio ) :
42-30? 42-30, répondez.
( Female dispatcher speaking indistinctly, siren wailing ) Why is every primetime TV show about a gruesome crime scene?
Pourquoi toutes les séries aux heures d'écoute sont sur des crimes affreux?
( Female dispatcher ) Unit 15-09...
Unité 15-09...
( Female dispatcher ) 15-19, EMS is requesting support.
CENTRALE : 15-19, des ambulanciers demandent des renforts.
( Female dispatcher ) 15-74, come in.
CENTRALE : 15-74, vous m'entendez?
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1519, we've got a 9-1-1 report of a man sleeping in the middle of Wenton Park.
1519, nous avons un rapport 9-1-1 à propos d'un homme qui s'est endormi au milieu de Wenton Park. 1519.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) Copy, 1519.
Ok, 1519.
( Female dispatcher ) All available units, we have a officer down at Wenton Park.
A toutes les unités disponibles, nous avons un officier à terre à Wenton Park.
( Female dispatcher ) 10-33.
10-33. Officier a terre.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1519, ETF and medics are en route.
1519, les secours sont en chemin.
( Static crackles ) ( Female dispatcher ) 1534, we have a 9-1-1 call.
1534, on a un appel d'urgence.
( Engines starting ) ( Female dispatcher ) 9-1-1.
9-1-1.
What is your emergency? - ( Sirens wailing ) - ( Woman ) There's a car accident on... ( Female dispatcher ) 9-1-1.
Il y un accident sur... 911.
- ( Female dispatcher ) Suspect is armed and dangerous.
- Le suspect est armé et dangereux.
( Female dispatcher ) GPS on car 1504 still reads 3900 Lake Shore.
Le GPS de la voiture 1504 indique toujours 3900 Lake Shore.
If there's anything I can do to make this right... ( Female dispatcher ) All cars, 10-33.
Si je peux faire quelque chose pour réparer ça... À toutes les voitures, 10-33.
Female dispatcher : 911... what's your emergency?
Dispatcheuse : ( 911, quelle est votre urgence?
[alarm blares ] [ female dispatcher] Ambulance 61, person injured.
Ambulance 61, personne blessée.
[alarm blares] ( female dispatcher ) Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
Camion 81, Brigade 3, Ambulance 61,
radio buzzes female dispatcher base to carsix.
Pourquoi c'est en métal?
[cheering ] [ alarm blares ] [ female dispatcher] Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
Camion 81, Brigade 3, Ambulance 61,