Fight or flight перевод на французский
93 параллельный перевод
But we were low on fuel, and Nolan didn't seem to give thought to fight or flight.
Mais le carburant baissait, Et Nolan ne semblait penser, ni à se battre, ni à fuir,
Moore's Theory of Discordance postulates that subjects, when presented with evidence hostile to their world view, experience disassociative discordance or fight or flight reflexivity.
Selon Moore un sujet discordant, face à des éléments hostiles à sa conception, souffre de discordance disassociative ou d'un réflexe violent de désertion.
Fight or flight?
La lutte ou la fuite...
Fight or flight.
Fuir ou se battre.
don't scare the cripple, my fight or flight impulse is very confused.
N'effraie pas l'invalide, je ne sais pas encore si je dois me battre ou m'enfuir.
Your basic autonomic "fight or flight" response all the way across the board.
Ta routine de base "bataille et vol" répond de façon similaire.
We got 50, 60 kids on the inside... been fight or flight since they popped out the chute... and right now they're just thumb-up-their-ass hanging.
On a 50 ou 60 gamins à l'intérieur qui ont toujours connu un monde violent et qui ne foutent rien de leur journée.
Something's pumping up our "fight or flight" instincts.
Quelque chose qui augmente notre instinct de défense et d'attaque.
Fight or flight? Fight or flight?
Le combat ou la fuite?
Fight or flight?
Je l'envoie chier ou je me casse?
Fight or flight. It's an animal thing.
Se sauver, c'est purement animal.
Yeah. Fight or flight, you know. Fight or flight, and I just did my nails, so...
Oui, agir ou fuir, tu sais, je viens de me faire les ongles, donc...
Fight or flight.
Se battre ou s'enfuir.
Chapter Five - "Fight or Flight"
Chapitre Cinq - "Se battre ou fuir"
Fight or flight.
Combattre ou s'enfuir.
Fight or flight, they call it.
Marche ou crève, comme on dit.
Her fight or flight response kicks in.
Elle a eu une décharge d'adrénaline.
If the danger were real... Your fear would save your life. Because your adrenaline will be used for fight or flight.
Si le danger avait été réel, ta peur t'aurait sauvé la vie, parce que l'adrénaline t'aurait servi à combattre ou à fuir.
The fight or flight reflexes.
Le réflexe de fuite ou de combat.
Fight or flight?
Combat ou fuite.
Yeah, it's primal instinct- - fight or flight.
- Oui, c'est... l'instinct primaire. Combattre ou fuir.
The fight or flight instinct is coded genetically.
L'instinct de combat, ou de s'envoler est codé génétiquement.
Fight or flight.
Lutter ou fuir.
It's called the fight or flight response.
Il se bat ou il fuit.
And so a lot of our brain mechanisms, what I call our ancestral mechanisms or our reflexive mechanisms, are tuned to making snap decisions right away, like fight or flight.
Donc, nos mécanismes du cerveau ancestraux sont encore réglés pour prendre des décisions rapides.
It was fight or flight, mate.
C'était lutter ou fuir.
Well, survival courses like these often trigger a fight or flight response.
Ces raids les poussent à choisir entre le combat et la fuite.
The drug puts the brain's survival instincts into overdrive like fight or flight.
La substance agit sur le cerveau, en exacerbant l'instinct de survie.
Fight or flight.
Viens ou fuis.
It was always fight or flight with her.
C'était toujours "bats-toi ou casse-toi" avec elle.
The old fight or flight response.
La réaction ancestrale de lutte ou fuite.
Fight or flight?
Il va se battre ou courir?
When I was under attack my most primitive fight-or-flight instinct kicked in and I was a beast!
Lorsque la dinde m'a attaqué... mon instinct primitif de me battre ou de fuir m'a assailli. J'étais une bête!
Causing fight-or-flight response and other primal behaviors.
Ce qui induit des réponses primaires, soit d'agressivité soit de fuite.
My fight-or-flight response is heavily weighted towards flight.
Entre les embrouilles et la fuite, je penche toujours vers la fuite.
It's that fight-or-flight thing.
C'est un réflexe de fuir.
there's a scientific term for this... fight... or flight.
Il existe un terme scientifique pour ça. Fuir ou combattre.
I imagine a mother's instinct is to protect her child, and maybe her fight-or-flight response kicked in, and she picked... she picked flight.
Et peut-être a-t-elle eu sa réponse au dilemme "se battre ou fuir", et elle a choisi... elle a choisi "fuir".
The fight-or-flight reflex.
Le reflexe fuite ou combat.
When you get cornered, there's a rush of adrenaline... as the fight-or-flight response kicks in.
Quand on se fait repérer, une montée d'adrénaline... accompagne le réflexe de lutte ou de fuite.
The part of the brain that controls the primitive fight-or-flight instinct... leaving the victims vulnerable to hyper-aggression.
La partie du cerveau qui contrôle l'instinct primitif d'attaquer ou s'enfuir. Rendant les victimes hyper agressives.
Yeah, believe it or not, it is the approved name for the hormone that causes our fight-or-flight response.
C'est le nom de l'hormone provoquant nos réactions de lutte ou de fuite.
Well, obviously, Duncan's innate strength and resilience have been growing steadily since birth, but his natural fight-or-flight response created a hyper-stimulated state, which manifested itself as incendia respiro.
- Et bien, clairement, la force innée de Duncan et sa résilience ont grandi depuis sa naissance, mais son habitude de lutte ou de fuite a créé un etat d'hyper-stimulation qui se manifeste par une respiration enflammée.
He doesn't trigger that fight-or-flight reflex until it's too late to do either one.
Il déclenche pas de réflexe de fuite ou de lutte avant qu'il ne soit trop tard.
Your mind is in fight-or-flight mode.
Votre esprit est en mode lutte ou fuite.
Their instincts are flight or fight.
Leur instinct leur dit de partir ou de se battre.
I went into this sort of fight-or-flight mode.
Elle doit être par là. Aïe!
Before the Neocortex can even process a threat, the Amygdala kicks in, and now you're in fight-or-flight mode.
Avant même que le néocortex ne perçoit un danger, les amygdales se déclenchent, et vous êtes en mode fuite ou combat.
People are either "fight" or "flight."
On est soit dans la lutte ou dans la fuite.
The type of physical feats induced by fight-or-flight mode are... simply my mode.
Les prouesses physiques générées par le mode attaque-fuite... sont normales chez moi.
That is the core of our ancient fight, flight, or freeze responses.
C'est le cœur de notre combat antique, vol, ou de réponses gelés.
flight 458
flights 16
flight attendant 19
flight attendants 27
fight 1035
fighter 43
fighting 337
fighters 50
fights 47
fight club 20
flights 16
flight attendant 19
flight attendants 27
fight 1035
fighter 43
fighting 337
fighters 50
fights 47
fight club 20
fight the power 30
fight me 78
fight it 105
fight him 26
fight's over 21
fight them 19
fight back 126
fight on 19
fight me 78
fight it 105
fight him 26
fight's over 21
fight them 19
fight back 126
fight on 19