Flaxen перевод на французский
35 параллельный перевод
An insipid, flaxen-haired doll.
Une insipide poupée aux cheveux filasse.
It's just like beautiful flaxen hair.
On dirait des cheveux blonds.
Settle down in some sunny spot on the Caspian with one of your flaxen-haired discus throwers.
M'installer au soleil sur la mer Caspienne avec une de vos lanceuses de disques blondes.
Flaxen, waxen Gimme it down to there, hair
Filasses, gras, les avoir jusque-là
Flaxen, waxen, knotted, polka-dotted
Filasses, gominés, emmêlés
Shinin', gleaming', steaming', flaxen, waxen
Brillants, luisants, fumants, filasses, gras
Oily, greasy, fleecy, shining', gleaming', steaming', flaxen, waxen
Huileux, gras, drus, luisants, brillants, fumants, filasses, gominés
He's a tall, flaxen-haired, distinguished-looking Englishman.
C'est un Anglais. Grand, blond, distingué.
English, he's a surgeon. Approximately 37 years of age, flaxen-hair, clean-shaven and stands well above 6 feet in height.
Il est anglais, chirurgien, 37 ans environ, blond, visage rasé... taille, plus de 1, 80 m.
All flaxen was his poll
Blondeur pâle de ses cheveux
"All the little boys and girls, " with rosy cheeks and flaxen curls, " and sparkling eyes and teeth like pearls,
Tous ces gamins et ces gamines aux joues roses et aux boucles blondes aux yeux brillants et aux dents étincelantes.
... her flaxen quim...
sa toison d'un blond de lin...
A flaxen-haired god. - daring partisan... and a reckless whippersnapper.
Ce jeune dieu à cheveux de lin, insolent et inconscient
Flaxen.
Raphia... vous voyez?
Gus here has some questions for you, you flaxen-haired argonaut.
Gus a quelques questions pour toi, toi le blondinet peroxydé.
Lucky for me, there's a flaxen-haired maiden who loves to say yes.
Heureusement, y a une blondasse qui adore dire oui.
You touch one flaxen hair on the head of that baby and I swear to you, I will get custody of Jenna.
Tu touches un cheveu de la tête de ce bébé et je te jure que je réclame la garde de Jenna.
You threw yourself at this boy because of his... flaxen hair and perfect teeth and good overall bone structure?
Tu craques pour ce garçon à cause de ses cheveux blonds, de ses dents parfaites et de sa corpulence agréable?
¶ ¶ Shining, gleaming ¶ ¶ ¶ ¶ Streaming, flaxen, waxen ¶ ¶
Shining, gleaming, streaming, flaxen, waxen
# All flaxen was his poll
# Toute blonde était sa tête
You flaxen-haired little maniac!
Sacrée petite blondinette!
I figure the rope of flaxen hair is my french braid, which I only wore after gym class, which means he saw me in the hall on the first floor between fourth and fifth period.
Le "cordon de cheveux de feu" doit être la tresse que j'ai après la gym, j'étais donc dans le hall du 1er étage, - un après-midi.
"Rope of flaxen hair." "Rope"? "Flaxen"?
"Le cordon de tes cheveux de feu." "Corde"?
Flaxen is blonde.
- "De feu"?
We don't want your silky flaxen tresses to get caught in your bowstring at The Battle of Helm's Deep.
On ne veut pas que tes cheveux soyeux de lin se prennent dans la corde de ton arc pendant la bataille du gouffre de Helm.
- I mean, beautiful flaxen-haired lady who tells him what to do.
Beauté aux cheveux soyeux - qui commandera...
As for your flaxen-haired maiden of the west...
Quant à votre jeune fille de l'ouest aux cheveux de lin...
Fabia... flaxen of hair, such as your woman.
Les cheveux blonds, comme ta femme.
♪ shining, gleaming streaming, flaxen, waxen ♪
♪ brillant, luisant, fumant, filasses, cireux
# And the weaving winglets of her flaxen hair #
Les ondulations de ses boucles blondes comme le lin
Last year, we had the Nymphs and Shepherds costume party, and it was not a bit funny, all those haggard faces under flaxen wigs.
L'an dernier, la fête costumée des nymphes et des bergers n'avait rien de drôle. Visages hagards et perruques blondes.
I needed some time to sneak out the flaxen-haired hit man's jacket.
j'avais besoin de temps pour prendre les cheveux sur la veste.
You're killing me, Captain Golden Cock, with your flaxen fucking hair and your toothy little grin, you little bastard.
Tu me tue, Capitaine Bite en Or. avec tes jolis cheveux et ton grand sourire, espèce de salopard.
See this, uh, flaxen-haired seductress across the pool over here?
Regarde ça, uh, la séductrice au cheveux de lin de l'autre côté de la piscine?
"a shard of sunlight glanced off your rope of flaxen hair and set it aglow, and I was enchanted."
"le cordon de tes cheveux de feu " et j'ai été envoûté. "