Footlocker перевод на французский
69 параллельный перевод
You have any idea what happened to his stuff... clothes, footlocker, detailed diary?
Savez-vous où sont ses affaires.... fringues, casier, journal intime?
Colonel, if you find a jug in your footlocker don't have no false suspicions.
Si vous y trouvez une bouteille... ne vous inquiétez pas.
Let's see the inside of that footlocker, soldier.
Voyons ce qu'il y a dans ce casier.
Soldier, fatigue detail. Put this footlocker in my car.
Soldat, mets ça dans ma voiture!
He's got a footlocker full of medals for the guys he's bumped off.
Il a un casier plein de médailles pour tous ceux qu'il a descendus.
I've got'em in my footlocker in my room.
Je les garde dans l'armoire de ma chambre.
And your footlocker was the safest place to hide things.
Vous ferez de la psychologie au mitard. C'est ça.
Captain Cooly treated Lieutenant Cook like some wet-behind-the-ears ensign. He had him doing all kinds of things. Checking out footlocker thefts, penny-ante pilfering, uh, falsified dependent claims.
Le capitaine Cooly traitait Cook comme un enseigne, il le mettait sur toutes sortes d'affaires, des vols de casiers, de menus chapardages, des formulaires falsifiés.
- Why is your footlocker unlocked?
- Pourquoi ta cantine est ouverte?
If there is one thing in this world I hate it is an unlocked footlocker! You know that, right?
S'il y a une chose au monde que je déteste, c'est bien une cantine pas fermée!
Then why did you hide a jelly doughnut in your footlocker?
Alors, pourquoi tu as caché un beignet fourré dans ta cantine?
Yet everything he owned was hanging neatly in his closet... and folded neatly in his footlocker.
Pourtant, toutes ses affaires étaient soigneusement accrochées... dans sa penderie et pliées dans sa cantine.
I press my footlocker, try to get my muscles in shape, but it's hard not to get fat.
Je soulève ma cantine pour faire travailler mes muscles, mais c'est dur de ne pas grossir.
So the footlocker came open when it was thrown on the street?
La malle s'est ouverte dans la rue?
Well, how many things did the landlord throw out before he threw out the footlocker?
A-t-il jeté d'autres objets - avant la malle?
So the neighbors could've heard that, could've looked out their window... could've been looking when the footlocker came out.
Les voisins ont peut-être regardé par la fenêtre, et vu la malle tomber.
So did the footlocker come open, or did you open it?
Elle s'est vraiment ouverte toute seule?
And it turns out to be one of those farts that would strip the varnish off a footlocker.
Et il s'avère même qu'un de ces pets puisse décaper la tapisserie.
Bobby. This could be a handle Off the footlocker.
C'est peut-être une poignée de la malle.
This man had 200 prophylactic kits in his footlocker.
Cet homme a 200 pochettes de préservatifs dans son vestiaire.
Whose footlocker is this?
A qui est ce casier?
And I have a case of Vat 69 hidden in your footlocker.
Et j'ai planqué une caisse de whisky écossais dans ton vestiaire.
No, hiding it in your footlocker.
Non. A cacher la bouteille chez toi.
Hiding it in my footlocker.
De cacher la bouteille chez moi.
I was working- - I had a job as assistant manager at the Footlocker.
J'étais assistant manager à Foot Locker.
So the footlocker had no headroom.
Il n'y avait pas assez de place.
Bedford's footlocker is in my barracks.
La cantine de Bedford est dans mon baraquement.
I was locked in a footlocker.
J'étais enfermé dans un coffre.
After Augustus died and we cleaned out his footlocker, I found this box.
Après la mort d'Augustus, quand nous avons vidé son casier, j'ai trouvé cette boîte.
Yeah, I got a footlocker in my room.
J'ai un placard à chaussures.
You know, I hear they're hiring at Lady Foot Locker.
Ils engagent des vendeurs chez Lady Footlocker.
And then you could have put him in the trunk... and you wouldn't need that footlocker.
Tu aurais pu le mettre dans le coffre sans le mettre dans cette malle.
The footlocker might not fit in the back seat, is all.
Je ne sais pas si la malle passera par la portière.
Well, hey, you used to work at Foot Locker, and I'm sure if you went back and asked, they'd give you the job.
T'as bossé chez Footlocker. Ils te reprendraient.
Bomb dog took point on Rice Paddy Dike's footlocker.
Le chien renifleur de bombe s'est mis à l'arrêt devant le casier de "Digue de rizière" *. [* Signification de Pinpin pula en Tagalog]
What about corporal price's footlocker?
Et le fournisseur de chaussures du Caporal Price?
Nice footlocker.
Jolie malle.
I've been sitting in a footlocker for the last two hours, reading!
Je lis assis dans un casier depuis deux heures!
Well, he was in a footlocker.
Il était dans un casier.
Except this box is a military footlocker.
Sauf que cette boîte est une malle militaire.
So she's murdered on campus, stuffed in a footlocker.
Donc, elle est assassinée sur le campus, puis mise dans une malle.
Used the footlocker to get the body off campus, but he still needed a car.
Il utilise la malle pour sortir le corps du campus, mais il a toujours besoin d'une voiture.
VALENS : Footlocker we found her body in was from PMI, Mr.Butler. RUSH :
La malle dans laquelle on a retrouvé son corps venait de l'IMP, Mr Butler.
Got a way to track that footlocker, Moe?
Vous avez un moyen de retrouver la trace de cette malle, Moe?
Found her in a footlocker.
On l'a retrouvée dans une malle.
You know, honey, there's a gun in the footlocker in the garage.
Trésor, il y a une arme dans la cantine du garage.
A trail of fluid leads back to... this footlocker here.
Une tâche de liquide mène... à cette malle.
Um, what can you tell me about the footlocker in the crawl space above the garage?
Que pouvez-vous me dire sur la malle dans le vide sanitaire, au dessus du garage?
My old footlocker.
Ma vieille cantine.
- What happened at the Footlocker?
Et qu'est-ce qui s'est passé?
You know, honey, there's a gun in the footlocker in the garage.
- C'est ma culture. Je suis colombien.