Frankfort перевод на французский
54 параллельный перевод
Well, he said something to me about going in to Frankfurt for a special lens that he needed.
II a mentionné un voyage à Frankfort pour aller chercher un objectif spécial dont il avait besoin.
You got a boy booked as Howard Ransom from Frankfort, it says on the blotter.
Tu as en garde â vue un certain Howard Ransom, de Frankfort.
You, uh... you bought it in Frankfort?
Vous l'avez achetée â Frankfort?
- Frankfurt.
- Frankfort.
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to divide munition... ldiot!
Remington Arms et lmperial Chemical Industries de Frankfort avaient comploté pour se partager... L'imbécile!
Born Frankfurt, Germany, 1946... educated Paris and Patrice Lumumba University, Moscow.
Né à Frankfort, en Allemagne, en 1946, il fait ses études à Paris et à l'Université Lumumba à Moscou.
- The capital of Kentucky is Frankfort.
- Frankfort, la capitale du Kentucky.
Frankfurt or fucking Auschwitz!
Frankfort ou ce putain d'Auschwitz!
Her family moved to Frankfurt a month ago.
Sa famille est partie à Frankfort, le mois dernier.
Munich, Frankfort, DusseIdorf, cologne...
Munich, Francfort, DusseIdorf, cologne...
Technically, I'm a giant wiener.
Techniquement, je suis une saucisse de Frankfort géante
The costume tag says "wiener."
Le nom sur le costume disait "saucisse de Frankfort"
It says the capital of Kentucky... is Frankfort.
Il y a marqué que la capitale du Kentucky... est Frankfort.
Homer, the capital of Kentucky is Frankfort.
Homer, la capitale du Kentucky est Frankfort.
Frankfurt, let me hear you scream as loud as you can!
Frankfort, je dois vous entendre crier aussi fort que vous le pouvez!
They're planning the mother of all launches at the Frankfurt book fair.
- Non! Le livre doit être prêt pour Frankfort.
Actually, it's pronounced Frankfort.
En fait, on prononce Frankfort.
Frankfort. And how do you remember that?
Et comment tu te rappelles de ça?
# Oh... the capital # # of Kentucky is Frankfort #
la capitale # # du Kentucky est Frankfort #
We'll be leaving for frankfort the day after tomorrow.
On partira pour Francfort après demain.
They primarily operate out of Frankfort.
Ils agissent principalement de Francfort.
Before I went in four hours from Frankfurt to München.
Avant je mettais 4h entre Munich et Frankfort.
- He's Frankfort, born and raised.
Un natif de Frankfort.
- The boys up in Frankfort. - That's right.
- Aux mecs de Frankfort.
I ain't afraid of Frankfort.
- Ils nous font pas peur.
- You ain't afraid of Frankfort.
- T'as pas peur?
- I am not afraid of Frankfort.
Non, j'ai pas peur.
- The boys up in Frankfort.
- Aux mecs de Frankfort.
I ain't afraid of Frankfort.
Ils nous font pas peur.
Frankfort.
Frankfort.
Dixie mafia shot-caller out of Frankfort.
Un homme de main de la mafia de Frankfort.
Frankfort PD's on the way Arnett's house to bring him in for questioning.
Les unités de police de Frankfort sont en route vers la maison d'Arnett pour l'interroger.
Boyd : Frankfort heavy with connections to Detroit, headed down south as we speak.
Frankfort heavy avec des connections pour Détroit, vers le sud comme prévu.
Two men shot dead in an office owned by Wynn Duffy of Frankfort, Kentucky, and Points South.
Deux hommes tués par balles dans un bureau loué par Wyn Duffy de Frankfort, Kentucky, du Point Sud.
- - Frankfort?
- -Frankfort?
Well, his driver's license said Frankfort, for one.
Eh bien, premièrement son permis de conduire mentionnait Frankfort.
Which is why I sent my boys up to Frankfort to buy some of your heroin.
C'est pourquoi j'ai envoyé mes gars à Frankfort acheter de votre héroïne.
A man from Frankfort gonna be here in five.
Un homme de Francfort sera là d'ici 5 minutes.
Maybe you're just a puppet working for the Frankfort boys.
Peut-être que tu n'es qu'une marionnette travaillant pour ceux de Frankfort.
Frankfurt.
Frankfort.
ETA Frankfurt Central...
Heure prévue d'arrivée à la gare de Frankfort...
- I need a way into Frankfurt.
- J'ai besoin d'aller à Frankfort.
All right, when I get into the office, I'll pull some favors, requisition the current Frankfurt CCTV feeds.
Quand je serai au bureau, je vais demander les images de vidéo surveillance de Frankfort.
I procured a dead female in Frankfurt and I.D.'d her as a CIA operative.
J'ai pu obtenir le corps d'une femme morte à Frankfort et je l'ai identifiée comme un agent de la CIA.
She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna.
Elle est montée dans le vol 4582 de la Luftansa qui va de Frankfort à Vienne
New York is a loud, overcrowded cesspool of ten million people and 70 million rats, where the best one can expect after a Central Park wilding at one of the city's hundreds of ethnic day parades is a soggy, pork anus frankfurter
NY est une fosse septique bruyante, surpeuplée par 10 millions de personnes et 70 millions de rats, où les meilleurs peuvent s'attendre à se faire violer dans Central Park à l'occasion d'une des cents parades ethniques quotidiennes pour ressembler à l'anus humide d'un porc de Frankfort qu'un cafard aurait piétiné.
Patrick, call Interpol in Frankfurt.
Patrick, appelez Interpol à Frankfort.
Tokyo, Berlin, Frankfurt...
Tokyo, Berlin, Frankfort...
We're celebrating.
Le commandement allié à Frankfort a nommé mon mari maire. - Ici. Nous faisons la fête.
Frankfort.
Frankfort...
Frankfort, Kentucky. "
Frankfort, Kentucky. "