Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gat

Gat перевод на французский

102 параллельный перевод
Leave your gat home on the piano the next job you pull.
Laisse ton feu à la maison à ton prochain boulot.
Think I'm going to let a guy pull a gat on me?
Pas de rififi! " T'aurais voulu que je me laisse braquer?
- Do you see this gat?
- Tu vois ce flingue?
We had to drown the gat, but we saved you a little black gitten.
On les a balancés.
Even you wouldn't be sap enough to go for a stroll without your gat.
Même toi, t'oserais pas sortir sans ton feu.
- Is that the gat you plugged me with?
- C'est celui qui m'a tiré dessus?
- Can you make a gat?
- Vous êtes bon tireur?
A gat. A rod.
Les flingues, les feux.
And you will wonder, as they want you to wonder, how such a pale, fragile, well-manicured hand... could drag out a gat and fire two slugs through a gentleman's head!
Et vous vous demanderez, car c'est ça l'idée... comment une main si pâle, si fragile et si soignée... a pu tenir un flingue et buter un homme de deux balles à la tête!
When you're carrying a gat on your left side you wanna sit on to the right of the guy you mean to bump off, like I did.
Quand tu as un flingue au côté gauche, il faut t'asseoir à la droite du type que tu veux descendre.
And as for you, you don't have a gat.
Mais toi, tu n'as pas de flingue.
I'll never go on a case like this again without a gat.
Je ne m'occuperai plus jamais d'une affaire comme celle-ci sans arme.
You're the second guy today that thinks a gat in the hand means the world by the tail.
Tu n'es pas le premier à croire... qu'avec un flingue, on est le maître du monde.
Gat Morgan?
Gat Morgan?
Gat Morgan had a roll on him, stickup money. You grabbed it. Right?
Vous avez pris à Morgan l'argent du hold-up.
Wur I gat you, suh?
Que puis-je pour vous?
- Your piece, gat, shooter.
Ta pièce, ton pétard, ton pistolet!
Damn, I ain't even got my gat.
Merde. J'ai mκme pas mon flingue.
If he ever try to creep up on me, I'm gonna gat his ass.
Si un jour, il essaie de m'avoir, il me trouvera.
Who stole my gat?
Qui m'a volé mon flingue?
So you get a gat. So you, too, can be hard-core.
Toi aussi, tu peux être un vrai dur.
You know he's gonna gat you.
Tu sais qu'il va t'avoir.
We need to know - again, tell the truth - where'd you get the gat?
On a besoin de savoir. Dis la vérité. D'où tu tiens l'arme?
You got your gat, man?
T'as ton flingue?
- My gat, fool.
- Mon flingue, idiot.
- Yeah, where were you goin'? - Got the gat, Jimmy. Huh?
- On l'a trouvé!
He's right, Sue. You don't need to carry a gat.
C'est débile d'être armé.
You might as well lose the gat.
Range ton flingue.
All that gat's gonna do is create some unnecessary mayhem, man.
Tout ce que ce flingue va faire, ce sont des désordres inutiles.
- lunatic macaroni munchkin with my goo-gat...
Dingue de nain macaroni avec mon- -
- I'll sleep with a gat strapped to my ankle.
- Je dormirai avec un flingue.
And now, for your entertainment pleasure... while we get ready for the main event... give it up for the Gat Boyz!
Et maintenant, pour votre plaisir, en attendant le grand match, applaudissez les "Cut Boys"!
And now, Sweetwater's the Gat Boyz... will sing the national anthem!
Et maintenant, les "Cut Boys" de Sweetwater vont chanter l'hymne national!
No, Mitch. Mitch, just use the gat.
Non, Mitch, flingue-les.
surely he gat laid somewhere else, she shoudld do the same.
Il baise sans arrêt. Elle devrait l'imiter.
- Can't even swing a gat. - Shoot.
- Il sait pas tenir un feu.
That gat's real, right?
Ce flingue est réel, pas vrai?
My pop's spear gat, from the yacht.
Mon fusil sous-marin, celui du yacht.
Well, then if Tec is real, then this gat must be real.
Alors, si Tec est réel, ce flingue est aussi réel.
And if this gat is real, then the bullets in it have got to be real.
Et si ce flingue est réel, les balles sont forcément réelles.
That gat and grip thing over there sells a lot.
La couronne avec le flingue, on la vend bien.
Grab a Gat.
Prends une moulinette.
Gat back, motherfucker, or she gets it.
Recule, connard, ou je la bute.
That's the sound of my gat
C'est le bruit de mon flingue
Two soldiers head of the pack Matter of fact, who got the gat?
Deux soldats dirigeants En fait, qui a le fusil?
Matter of fact, who got the gat
En fait, qui a le fusil?
Look, how he eats so well, come on, eat your egg or "gat gat" might get offended.
Regarde, comment il mange si bien, allez, mange ton œuf ou "gat gat" pourrait être offensé.
Gat gat gat, my egg is hot.
Gat gat gat, mon œuf est chaud.
Wuht can I gat you?
Que puis-je pour vous?
But I knew where he kept his gat.
Mais je savais où il planquait son flingue.
We better gat lost.
- On se tire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]