Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gin and tonic

Gin and tonic перевод на французский

309 параллельный перевод
It's this really exotic drink called the gin and tonic.
Cette boisson très exotique appelée gin tonic.
Well, I've never heard of a gin and tonic before, but I think it's gonna be really big.
Je n'avais jamais entendu parler de gin tonic avant, je pense que ça va faire un carton.
- How about a gin and tonic?
Un gin tonic?
Would you like a gin and tonic?
Vraiment? Un gin-tonic?
- Uh, gin and tonic, please.
- Gin tonic, s'il vous plaît.
You better bring us another gin and tonic, another straight bourbon, another scotch and soda... and another ginger ale, please.
Encore un gin-tonic, encore un whisky, encore un scotch-soda... Et une eau gazeuse.
There's gin and tonic, and gin and vermouth, that's a martini.
Avec du Schweppes, mais je n'en ai pas. Avec du vermouth, ça fait du martini.
- Gin and tonic?
- Je boirai volontiers un gin.
- Gino, a gin and tonic.
- Gion, un tonic.
"You see that tall, pale, thin woman drinking a gin and tonic?"
"Vous voyez cette grande, pâle et mince femme buvant un gin tonic?"
Rather prefer a gin and tonic, if you don't mind.
J'aimerais mieux un gin tonic.
No, wait, bring me a gin and tonic, please.
Tomoko, apporte-moi un gin-tonic, s'il te plaît.
I'll have a gin and tonic, please.
- Ce sera tout pour l'instant.
Let's have one gin and tonic and I'll have a...
Non, je ne suis pas si fort.
Thank you, Commander, I'll have a gin and tonic.
- Merci. Un gin tonic.
Conduct unbecoming an angel. Champagne-drinking. Gin and tonic drinking.
Conduite indigne d'un ange boit du champagne, gin et tonic, gin fizz...
Gin and tonic, yes.
De l'eau.
Is it still gin and tonic?
Toujours gin et tonique?
Give me another gin and tonic, will you, Mike?
Pourrais-je avoir un autre gin tonic, Mike?
Gin and tonic, is it?
Un gin tonic?
Double gin and tonic, right?
Un double gin tonic, c'est ça?
Did you ever have a gin and tonic made with tequila?
On a bu du gin et tonic à la tequila.
- Gin and tonic.
- Un gin tonic.
And it rips aside the hypocritical facade of our society's gin and tonic and leaves a lot of sacred cows rolling around in agony.
Et il dénonce l'hypocrite façade du gin et tonic de la société et laisse bien des vaches sacrées en pleine agonie.
- Gin and tonic please.
- Gin tonic, s'il vous plait.
Gin and tonic.
Gin tonic.
Gin and tonic?
Porto?
Fix me a gin and tonic!
Sers-moi un gin-tonic.
- Gin and tonic, I think.
- Un gin tonique.
We'll have a gin and tonic... like everybody else, all right?
On prendra un gin tonic comme tout Ie monde.
Gin and tonic. Oh, yes, of course. Basil, has the doctor been?
Mais il y a pire que de ne pas être intelligent dans la vie.
A nice gin and tonic, with four cubes of ice and a slice of lime.
Un gin tonic... avec 4 glaçons et un zeste de citron.
- Uh, you want gin and tonic.
- Un gin-tonic, c'est ça?
- Gin and tonic, right.
- Oui, un gin-tonic.
A bloody Mary and a gin and tonic.
Un Bloody Mary et un gin tonic.
Order me a gin and tonic.
Commande-moi un gin tonic.
Gin and tonic.
- Gin-tonic.
I'll never be cruel to a gin and tonic again!
J'ai l'immprees... de naaager dans du Giiinn-toniiiiccc... P
- Gin and tonic, sir.
- Un gin-tonic, monsieur.
- Gin and tonic always with ice, sir.
- Le gin-tonic a toujours des glaçons.
Gin and tonic does not always have ice.
Il n'y a pas de glaçons dans le gin-tonic.
And one gin and tonic.
Et un gin tonic.
- Give me a gin and tonic.
- Un gin tonique.
Gin and tonic, please.
Je l'espère.
- Gin and hot.
- Gin tonic.
Gin and bitters will do.
Je prendrai un gin tonic.
- Sam, a gin and bitters.
Un gin tonic.
- Gin and bitters?
- Gin tonic, c'est ça?
- Gin, tonic and ice.
- Un gin-tonic avec des glaçons.
It's like the colonel with his gin, tonic and ice.
Comme le colonel avec son gin, son tonic et ses glaçons.
You still a gin-and-tonic man?
Tu aimes toujours le gin tonic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]