Gleason перевод на французский
255 параллельный перевод
Professor Gleason.
Professeur Gleason.
Professor Gleason is here.
Le professeur Gleason est arrivé.
Have you met Professor Gleason?
Vous avez rencontré le professeur Gleason?
Professor Gleason is going to tell us about the monkeys in our family trees.
Le professeur Gleason nous parlera des singes dans notre arbre généalogique.
Dr. Retling would like to see Professor Gleason's cocktail glass... and I can't find it.
Le Dr Retling voudrait voir le verre à cocktail du professeur Gleason... et je ne le trouve pas.
Gleason's been poisoned.
Gleason a été empoisonné.
Mr. Gleason's death indicates poison.
La mort de M. Gleason indique un empoisonnement.
We could take Gleason to the hotel at Mojave Wells.
On pourrait emmener Gleason à l'hôtel de Mojave Wells.
Last week, when Professor Gleason, the genealogist, upset him... he was behaving very peculiar.
La semaine dernière, quand le professeur Gleason, le généalogiste, l'a fâché... il s'est comporté de façon très bizarre.
I represent Professor Gleason's family.
Je représente la famille du professeur Gleason.
The Gleason doctor said there was something peculiar about the condition of his skin.
Le médecin des Gleason dit qu'il avait une condition étrange à la peau.
Professor Gleason didn't stay here for dinner.
Le professeur Gleason n'a pas dîné ici.
I have notes on Professor Gleason's death right here.
J'ai des notes sur la mort du professeur Gleason avec moi.
Mind you, I don't say it runs in the family... but it's my job to check every angle... and satisfy myself that Professor Gleason didn't die in this house... or I'll have to ask the police to step in.
Remarquez bien, je ne dis pas que c'est dans la famille... mais c'est mon devoir de vérifier toutes les hypothèses et m'assurer... que le professeur Gleason n'est pas mort dans cette maison... ou alors, je devrai demander à la police d'intervenir.
In my house - First Gleason, now Fletcher.
Chez moi - Premièrement Gleason, maintenant Fletcher.
You are protecting a homicidal maniac who poisoned Gleason and Fletcher.
Vous protégez une meurtrière qui a empoisonné Gleason et Fletcher.
Mr. Hartford's notes on Gleason death... written on same machine... - as letter bearing Mrs. Manderley's signature.
Notes de M. Hartford sur mort de Gleason... écrites sur même machine... que lettre portant signature de Mme Manderley.
Mr. Fletcher not dead - nor Professor Gleason.
M. Fletcher pas mort - ni professeur Gleason.
Gleason and Fletcher hired by doctor and lawyer to imitate death.
Gleason et Fletcher engagés par docteur et avocat pour feindre mort.
When Professor Gleason prove alive... can doctor explain false death certificate?
Quand preuve surgir que professeur Gleason vivant... docteur pouvoir expliquer faux certificat de décès?
I don't want to talk like that fellow, now. We had the extreme privilege of having jackie gleason make his tv debut on our show.
Nous avons l'énorme privilège d'accueillir Jackie Gleason pour ses débuts à la télévision,
I'd answer that question, Gleason, if I could, but I can't yet.
Je ne peux pas encore vous répondre, GIeason.
- Gleason, sir.
Ici, GIeason.
- Right, Gleason.
- Bien, Gleason,
Gleason was a good man.
GIeason était un bon matelot.
"I was to blame for the death of Gleason and Smith."
"Je suis responsable de Ia mort de gleason et de Smith."
You blamed me for the death of Gleason and Smith but here is positive proof that those men were victims not of my impatience, but of deliberate sabotage.
Vous me reprochiez la mort de gleason et de Smith. Voici Ia preuve qu'iIs n'ont pas été victimes de mon empressement, mais d'un sabotage.
- The one that looks like Jackie Gleason?
- Celui qui imite Jackie Gleason?
Um... a Frobisher and Gleason raspberry-flavored ice lolly.
Je voudrais un esquimau à la framboise.
Very well, Mr. Moon. Conclusively to prove that I am indeed the unholy one... a Frobisher and Gleason raspberry-flavored ice lolly... shall be yours... in a trice.
Pour vous prouver que je suis bien le Malsain Numéro Un, vous allez être gratifié d'un esquimau à la framboise
What about the Frobisher and Gleason raspberry-flavored ice lolly?
Et l'esquimau à la framboise? Ça ne comptait pas!
Jackie Gleason and in the role of Catherine Earnshaw :
Jackie Gleason et dans le rôle de Catherine Earnshaw :
Is that Joey Gleason? Yeah.
Joey Gleason?
Joey Gleason.
Joey Gleason?
Hello, Gleason. Hello, Grella.
Les nouvelles s'annoncent très mal mon père.
You're a real philosopher. You know that, Gleason?
C'est une grande philosophie, vous devriez faire de la poésie.
So nice to see you again, Monsieur Gleason.
Quel plaisir de vous revoir, M. Gleason.
Jackie Gleason.
Jackie Gleason.
Now we can watch Jackie Gleason while we eat.
On peut maintenant regarder Jackie Gleason en mangeant.
Kid Gleason has done a heck of a job at the helm this year, bringing these boys together. Smoothing out the defense. Building up the offense.
Kid Gleason a fait un sacré boulot à leur tête, peaufiner la défense, construire l'attaque,
- Hey, if Gleason puts me on, I'm gonna put a hole through them Reds.
Je vais les exploser ces Reds.
Gleason caught him sneaking back at the Cruxie one night in Philly. Asked him what his wife would think and he said that's who he'd gone to see.
Gleason l'a surpris un jour après le couvre feu, ce dernier fit allusion à sa femme, il répondit que c'était bien sa femme qu'il avait vu.
- Hey, Gleason!
Hé! Gleason!
Gleason!
- Wilson.
Now, I just talked to Gleason.
Je viens de parler à Gleason.
Kid Gleason beat the Indians with a no-hitter.
Kid Gleason bat les Indians avec un No Hitter.
"with'black'Sox manager Kid Gleason " expected to take the stand. "
"avec le témoignage du gérant des Sox Noirs".
- How long were you a player in the big leagues, Mr. Gleason?
Combien de temps êtes-vous dans la Ligue?
- You don't have to apologize for being honest, Mr. Gleason.
Vous n'avez pas à vous excuser d'être honnête, M. Gleason.
- Well... What do you think of these players of yours now, Mr. Gleason?
Que pensez vous de vos joueurs maintenant?
- Were there gamblers involved in sports in your day, Mr. Gleason?
Bien sur.