God be praised перевод на французский
85 параллельный перевод
God be praised and keep you safe.
Gloire á Dieu, et qu " il te garde.
- God be praised.
- Dieu merci.
God be praised.
Que Dieu soit béni.
God be praised!
Dieu soit loué.
God be praised.
- Dieu soit loué.
God be praised!
Dieux, soyez loués!
God be praised and keep you safe.
Gloire à Dieu, et qu'il te garde.
God be praised!
Que Dieu en soit loué...
God be praised.
Dieu soit loué.
So that God be praised...
Pour que Dieu soit loué.
So that God be praised.
Pour que Dieu soit loué.
And may God be praised.
Béni soit Dieu.
God be praised, we're free again.
Dieu merci, nous sommes délivrés!
God be praised I have such a virtuous wife!
Que Dieu soit loué pour l'honnêteté de ma femme.
- God be praised!
- Dieu soit loué!
God be praised!
- Dieu soit loué!
- God be praised.
- Que Dieu soit loué.
God be praised!
Dieu soit loué!
God be praised! Let us go.
Remercions Dieu.
And may God be praised.
Et nous ne pouvons que nous en féliciter.
( IN LATIN ) God be praised!
Dieu soit loué!
And I said : " God be praised, it's a miracle.
"Un garçon sans zizette?" " Loué soit Dieu, un miracle!
God be praised.
Dieu soit loue.
- God be praised.
- Dieu soit avec nous. - Dieu soit loue.
God be praised, Jamil.
Dieu soit loue, Jamil.
God be praised and blessed... any hurt in the world, but keeps the bridge most valiantly, with excellent discipline.
Que Dieu soit loué... Du tout blessé... il tient le pont avec beaucoup de courage, et avec discipline.
You're here, God be praised!
Vous voilà, Dieu merci!
God be praised. I am victorious.
Dieu soit loué, je suis victorieux.
God be praised!
Merci à Dieu!
God be praised, you're safe.
Dieu soit loué. vous êtes sauve.
- God be praised.
- Dieu soit loué.
Yes. God be praised.
Oui, Dieu soit loué.
May God be praised.
Que Dieu soit loué.
God be praised. Mr Mowett?
Que le Seigneur soit loué.
God be praised a million times.
Rehan! Dieu soit loué un million de fois.
God be praised.
C'est un don de Dieu.
God be praised, you will live a long life.
Dieu soit loué, tu vivras longtemps.
- God be praised! - Aaen...
- Que son nom soit loué à jamais.
God be praised.
Que Dieu soit loué.
Praised be God... and not our strength for it.
Dieu soit loué, point nos forces.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe who wrought wondrous deliverances for our fathers in days of old.
Béni sois-Tu, Seigneur notre Dieu... pour l'assistance que Tu accordas à nos ancêtres, jadis.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe that thou hast given us life and sustenance and brought us to this happy season. " Amen. - Amen.
Béni sois-Tu, Seigneur notre Dieu... qui nous as conservé Ia vie et la santé... et nous as fait atteindre ce jour de fête.
Praised be God upon his throne Who thus protects my only son
Louange à Dieu, sur son trône qui ainsi protège mon seul fils
Praised be God.
Dieu soit loué.
Praised be God.
- Dieu soit béni.
Praised be god... and not our strength for it.
Dieu en soit loué... et non pas nos forces.
And I need not be ashamed of your majesty, praised be god, so long as your majesty is an honest man.
Et je n'ai pas à rougir de Votre Majesté, Dieu soit loué... aussi longtemps que Votre Majesté sera un homme honnête.
For this and all his other blessings, may God's name be praised.
Merci mon Dieu pour ce repas et tout ce que vous dispensez.
God be praised, Gertrud, you are not ailing.
Il était terriblement méticuleux.
God and your arms be praised, victorious friends, the day is ours...
Dieu et vos bras soient loués, victorieux amis! La journée est à nous.
Blessed and praised be the host consecrated unto God....
Bénie et louée soit l'hostie consacrée á Dieu...