Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / God bless them

God bless them перевод на французский

70 параллельный перевод
Ta ta, my sweetheart and wife, God bless them
Dieu garde Ma femme et ma maîtresse
God bless them.
Au public!
There they are, God bless them. All in a bunch going home from their little bridge party.
Elles rentrent chez elles après leur partie de bridge.
God bless them.
Dieu les bénisse.
may God bless them for that!
Que Dieu le leur rende!
Listen, if they wanna shoot each other up God bless them all.
Ecoute, s'ils veulent se tirer dans la gueule, que Dieu les bénisse.
God bless them to you. It should have been difficult to you to give birth to the prickly ones.
Avec de telles épines, ça a dû être difficile de leur donner naissance.
So God bless them.
Alors que Dieu les bénisse!
God bless them, God bless them.
Que Dieu les bénisse!
God bless them all.
Que Dieu les bénisse tous.
God bless them all ".
Que Dieu les bénisse tous. "
God bless them.
Qu'ils soient bénis!
God bless them Good luck to you
- Que le Ciel vous protège.
The thing I'll miss most is those special Mt. Splashmore water slides, God bless them.
Mais ce qui va me manquer le plus... ce sont ces fabuleuses glissades du Mont Splashmore.
You know, the fans, God bless them, they're clamoring for more.
Tu sais comment sont les fans, ils en redemandent.
Eynollah's family - God bless them - and the family of this girl, Tahereh, were killed
La famille de Eynollah, que Dieu les bénisse, et la famille de cette jeune fille, Tahereh, ont tous trouvé la mort...
When she got married, or when your parents - God bless them - got married, did they have a house? No!
Quand elle s'est mariée, ou quand tes parents, que Dieu les bénisse, ont été mariés, avaient-ils une maison?
God bless them!
Que Dieu vous les garde!
May God bless them
Que Dieu les bénisse.
So God bless them.
Que Dieu les bénisse.
God bless them all.
Qu'Il les bénisse tous.
These kids, God bless them, they're adorable, but they have never done this before
Ces gamins, dieu les garde, Ils sont adorables, mais il n'ont jamais fait ça et...
God bless them!
Dieu les bénisse!
God bless them.
Que Dieu les bénisse.
It's a little hokey, but they're still in love after 42 years, God bless them.
C'est un peu cucul, mais ils s'aiment toujours apres 42 ans.
God bless them. Bless them, indeed.
- Que Dieu les bénisse.
May God bless them and their families.
Que Dieu les bénisse ainsi que leurs familles.
There's a lot of people that have done very well, and they can afford to just send their kids to college, and God bless them.
Beaucoup de gens ont bien réussi et ils peuvent se permettre d'envoyer leurs enfants à l'université.
Don't know what to do with that information but, hey, God bless them, they found it.
Je ne sais pas ce que ça implique, mais, Dieu les bénisse, ils en ont trouvé.
- God bless them!
- Que Dieu les bénisse.
I bought 2 houses in Florida off of fat people. God bless them.
J'ai acheté deux maisons en Floride à des gros.
And then, God bless them, but he and your mother die and they leave you with a house with two mortgages and a pile of hospital bills.
Vrai? - Et...? Dieu les bénisse, mais ils sont morts laissant une maison avec 2 hypothèques, et un tas de factures de l'hôpital.
God bless them, and their refusal to learn English.
Que Dieu les bénisse et leur refus d'apprendre l'anglais.
God bless you for them.
Dieu vous bénisse pour eux.
This is simply to explain to you... why, after last month... you never again were able to suck me in to another gay, happy, carefree vacation... with the family... may God bless and keep each and every one of them... individually.
"Ceci pour t'expliquer pourquoi," "après le mois que nous venons de vivre, tu ne m'entraîneras plus" "dans des vacances joyeuses et heureuses, avec une famille"
Until that day,..... may God bless these gardens..... and the brave men who care for them.
En attendant ce grand jour, que Dieu bénisse ces jardins et les hommes valeureux qui les entretiennent.
Here's to them, God bless them.
Nectarina famosa. A leur santé, Dieu les bénisse.
Oh, God. By whose mercy the souls of all men rest. Bless these waters and absolve from sin, he whose body we now confine to them.
"Ô Dieu miséricordieux qui accueille les âmes de tous les hommes, bénis ces eaux et absous la dépouille de celui que nous allons leur confier."
They love us to be looking, and God bless them, they're carrying the rest of their sex.
Je suis désolée, mais je téléphonais.
God bless them all.
Amen.
Almighty God, in Thy mercy bless them from heaven
Dieu compatissant, donne-leur ta bénédiction
Almighty God, in Thy mercy bless them from heaven
Dieu compatissant donne-leur ta bénédiction
O God, whose beloved son did take the little children into his arms and bless them, give us grace, we beseech thee, to entrust this child to thy never failing care and love.
Mon Dieu, Votre fils a pris les petits enfants dans ses bras, les a bénis. Nous Vous prions de nous bénir, et de prendre cette enfant dans Vos bras.
Equals a very bad day for them. God bless einstein, But i had to boost his theory just a little.
Dieu bénisse Einstein, mais j'ai du renforcer sa théorie juste un petit peu.
And now, as the circle is the symbol of the earth and the sun and the universe, I call upon the goddess and god that created all things to bless this sacred union and to consecrate upon them that which has...
Et maintenant, comme le cercle est le symbole de la Terre et du soleil et de l'univers, j'en appelle à la déesse et au dieu qui ont créé toutes choses de bénir cette union sacrée et de consacrer sur eux...
God bless their souls, but I'm not letting you join them!
Dieu est avec eux, mais je ne vous laisserai pas le rejoindre!
We ask you, Dear God, to look upon all of those who are less fortunate than ourselves and bless them
Nous te prions, Seigneur Dieu, de garder un oeil sur tous ceux qui sont moins chanceux que nous et de les bénir
Them that's got shall get them that's not shall lose so the bible says and it's still is news mama may have papa may have but god bless the child that's got his own
Ceux qui possèdent recevront. Ceux qui n'ont rien perdront. Ainsi parle la Bible.
Dear God, please bless this family and let them always invite us over for dinner, because God knows my new wife cannot boil water or fry an egg.
Seigneur, fais que cette famille nous invite souvent, car mon épouse ne sait pas faire cuire un œuf.
One of them deceased, and the other one, God bless her, is one of those who likes to spread her life all over the Web.
L'une est morte, l'autre, merci à elle, est de celles qui aiment se raconter sur lnternet.
Who will pray for and bless my children to boldly pursue whatever God calls them to do?
Qui priera pour que mes enfants poursuivent ce que Dieu leur demande?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]