Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Gold

Gold перевод на французский

20,273 параллельный перевод
We do not work for you, Maham, but for gold!
Nous ne travaillons pas pour toi, Maham, mais pour l'or!
So now that you have gold, you consider yourself powerful?
Alors maintenant que tu as de l'or, tu te considères puissant?
This dude's album just went gold.
Son album est passé disque d'or.
Gold?
- Disque d'or?
Our shit hasn't even gone gold.
Même le nôtre n'est pas disque d'or.
After helping Japan annex Korea, he got rights to a gold mine.
Après avoir aidé le Japon à annexer la Corée, il a obtenu des droits sur une mine d'or.
The gold mine's proceeds won't cover the cost.
Le produit de la mine d'or ne couvrira pas le coût.
If it were me, I'd sell books to buy gold, not the opposite.
Si c'était moi, je vendrais des livres pour acheter de l'or, et non l'inverse.
Did they put her in the red gown or the gold?
A-t-elle sa robe rouge ou la dorée?
Gold.
La dorée.
I think you intend to return to that beach, and seize every last ounce of gold off of it, and I think you're going to need my help to do it.
Je pense que vous avez l'intention de retourner sur cette plage, et de récupérer la moindre once d'or qui s'y trouve, et je pense que vous aurez besoin de mon aide pour y arriver.
I have committed men and resources to aid you in retrieving the Urca gold, in exchange for which you assured me, expelling Captain Vane from that fort.
J'ai réuni des hommes et des ressources pour vous aider à retrouver l'or de l'Urca, en échange de quoi vous m'avez assuré d'expulser le Capitaine Vane du fort.
He told me that he could sell the gold's location to another crew in exchange for a larger share of the prize.
Il m'a dit qu'il pourrait vendre l'emplacement de l'or à un autre équipage en échange d'une plus grosse part du butin.
When Captains Flint and Rackham made their pact those months ago, settled their differences over the possession of the Urca gold, they asked me to oversee the restoration of the fort.
Quand le capitaine Flint et Rackham ont signé un pacte il y a quelques mois, réglant leurs différends à propos de la possession de l'or de l'Urca, ils m'ont demandé de superviser la restauration du fort.
Her share of the gold is sitting up there,
Sa part d'or attend là-haut,
When Flint was ready to wage war against you over the gold, I was the one who said you would manage it as well as anyone could.
Quand Flint était prêt à partir en guerre contre toi pour cet or, j'étais celui qui a dit que tu pourrais gérer cet argent mieux que quiconque.
When you first opened that door and showed me the Urca gold, do you know what I saw?
La première fois que tu as ouvert cette porte et m'as montré l'or de l'Urca, sais-tu ce que j'ai vu?
Everything is dependent upon that gold, and right now it is sitting in a fort with no guns and full of holes.
Tout dépend de cet or, et pour le moment, il trône dans un fort plein de trous et sans canons.
And so long as that gold is inside it, they will be capturing our futures along with it.
Et aussi longtemps que cet or est à l'intérieur, elle capturerait avec lui notre futur.
The gold must be removed from the fort whether Jack wants it or not.
L'or doit être ôté de ce fort que Jack le veuille ou non.
What we're doing here, sitting on Spain's gold on England's island, demands a response.
Ce qu'on fait là, s'asseoir sur l'or Espagnol sur une île anglaise, exige une réponse.
Hours ago - - he's been good as gold.
Il y a quelques heures.
'Precious, fragile and enduring - -'the priceless gift that'made our lives worthwhile,'invisibly upholding us,'demanding no repayment,'offered in silence,'more precious than gold.'
'Précieux, fragile et persistant -'ce cadeau sans prix qui fait'que nos vies comptent,'qui nous tient invisiblement,'ne demandant aucun retour,'offert en silence,'plus précieux que l'or.'
You'll have your band of gold by then.
Tu auras ta bague en or d'ici là.
Gold inlay on a mahogany casket?
Un cercueil or et acajou?
Like that gold leaf window with the Pop's Barber Shop logo?
Comme la feuille d'or sur la vitrine avec le logo du salon?
No gold belt
Y'a pas de ceinture.
We went fishing, did the gold hunt in the mountains.
On est allé pêcher, à la chasse dans les montagnes.
Dreams of gold.
Des rêves d'or.
- It's a gold rush.
- C'est une ruée vers l'or.
Well, the guard who supervised Alice Sand's release saw her get into a gold Plymouth Satellite,
Eh bien, le gardien qui a supervisé la libération d'Alice Sand L'a vu monter dans une Plymouth Satellite dorée.
Jane, we got a hit on the gold Plymouth.
Jane, nous avons obtenu un résultat pour la Plymouth dorée.
One minute we're screening the Gold Diggers of Broadway, and next it's, "Brother can you spare a dime?"
Du jour au lendemain, on est passé des Chercheuses d'or à Broadway à Dites, vous auriez pas une petite pièce pour moi?
Just take a gander at this handsome gold inlay.
Prenez le temps d'admirer ces sublimes dorures à la feuille.
I stand right here before you today and I'm going to offer you something as precious as gold.
Debout à cette tribune aujourd'hui, je vous offre un trésor aussi précieux que l'or. Vous savez ce que c'est?
There's gold to be had at the end of those Golden Arches.
- L'or se trouve aux pieds... -... aux pieds de ces arches dorées.
I'll bring him in at 11 : 00, and you have my word, and my word is gold.
Je te l'amène à 11 h, et tu as ma parole, et elle vaut de l'or.
Your word is gold?
Ta parole vaut de l'or?
"Gold digger."
"Croqueuse de diamants."
Nicole wasn't a gold digger.
Nicole n'était pas une croqueuse de diamants.
I bought this dwarf for a single gold honor.
J'ai acheté ce nain pour une unique pièce d'or.
The gold I had, the wine I drank, the women I used, my ceaseless struggle to maintain my position.
L'or que j'avais, le vin que je buvais, les femmes que j'utilisais, ma lutte incessante pour maintenir ma position.
It's time to see if truth they told who said Tywin Lannister shits gold.
Il est temps de voir s'il est vrai que Tywin Lannister chie de l'or.
I'm going to give Bronn the largest bag of gold anyone's ever seen and have him gather the best killers he knows.
Je vais donner à Bronn le plus gros sac d'or qu'on ai jamais vu, et lui ferai rassembler ses meilleurs assassins.
Who gave you that sword with the gold lion on the pommel?
Qui vous a donné cette épée, avec ce lion d'or au pommeau?
Gold, I'm guessing.
De l'or, je suppose.
More amber really than gold.
Plus couleur ambre que couleur or.
I get a call they're giving a lifetime achievement award to Maury Gold.
On m'a annoncé : "Maury Gold va recevoir un prix d'honneur."
Maury Gold!
Maury Gold!
Although there is no gold belt
Mais t'auras pas de ceinture.
Gold digger?
Croqueuse de diamants?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]