Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Graves

Graves перевод на французский

4,002 параллельный перевод
Seen a lot of rich men end up in shallow graves.
Les hommes riches finissent dans des tombes de fortunes.
That's some pretty serious road rash.
Ce sont des blessures assez graves.
Midge's medical file indicates that she had some pretty severe allergies.
Son dossier médical indique qu'elle a des allergies assez graves.
But in Vietnam, after several years, the graves are dug up and bones reburied in a ceramic pot.
Mais au Vietnam, après plusieurs années, les tombes sont réouvertes et les ossements sont ré enterrés dans des pots en céramique.
Um, maybe someone who's prepared to make a series of hopefully entertaining mistakes.
Euh, quelqu'un prêt à faire une série d'erreurs, en espérant pas trop graves.
Priors include aggravated assault, arson, burglary.
A priori pour, voies de faits graves, incendie criminels et vols avec effraction.
And by "talk," I mean I will threaten to hold a press conference to express my grave concerns regarding this hospital's apparent indifference to the possibility that a murderer may be stalking its halls.
Et par "parler", je veux dire que je menacerai de tenir une conférence de presse pour exprimer mes graves inquiétudes concernant l'apparente indifférence de cet hôpital sur la possibilité qu'un meurtrier puisse rôder dans ses couloirs.
This oppa, regardless of how bloody our mess is, can always use the law to solve it for us.
Cet oppa, qu'importe combien nos problèmes sont graves, il peut toujours utiliser la loi pour les résoudre pour nous.
She's in desperate trouble.
Elle a de graves problèmes.
Four graves.
4 tombes
Sorcerers are not permitted marked graves.
Pas de tombe marquée pour un sorcier.
The person making a statement for the White House would normally be the press secretary, but as I told you earlier... Press secretary Britta Kagen was one of those seriously injured...
La personne habilitée à faire une déclaration pour la Maison Blanche devrait normalement être le secrétaire à la presse, mais comme je vous l'ai dit plus tôt... la secrétaire à la presse Britta Kagen fait parti des blessés graves
Curt's made some serious allegations, and we need to find him.
Curt a porté de graves allégations, et nous devons le trouver.
Kids will do anything if you just say it low enough. ( in low voice ) :
Les enfants obéissent aux voix graves.
With a fall from high altitude, we'd see severe frostbite on his eyes and his face.
S'il était tombé d'aussi haut, il aurait des gelures graves aux yeux et au visage.
If you're looking for vengeance, you better dig two graves- - one for your enemy, one for yourself.
Si tu cherches à te venger, mieux vaut creuser deux tombes, une pour ton ennemi, une autre pour toi.
Historically, crucifixion is a sentence reserved for serious crimes.
Historiquement, la crucifixion est une sentence réservée aux crimes graves.
"Amy Seger, aggravated assault, narcotics use."
"Amy Seger, graves voies de fait, usage de stupéfiants."
All my ancestors would roll over in their graves.
Mes ancêtres vont se retourner dans leurs tombes.
Before World War I, France was beset by serious internal crises. Such as?
Avant la guerre de 1914, la France fut secouée par de graves crises intérieures, telles que...?
I've been arrested twice for aggravated assault!
J'ai été arrêté 2 fois pour voies de fait graves!
# The serious charges facing you
Les graves accusations contre toi
The bass deepened and now you could dance to it.
Les basses sont plus graves et tu bouges différemment.
Going to save Father in that state will be impossible.
Ses blessures sont trop graves pour qu'il puisse aider mon père.
My wife's wounds are the worst because she was the most exposed.
Les blessures de ma femme sont les plus graves car elle était la plus proche.
The ramifications of your careless actions are gonna have severe repercussions, Regan.
Vos actes irréfléchis auront de graves répercussions, Regan.
Now purring low
Tantôt graves
Most of his victims are suspects with serious rap sheets.
La plupart de ses victimes... Sont suspects... avec des condamnations graves. on l'appelle le justicier.
# I used to steal skulls from the graves #
I used to steal skull from the graves
# In their six feet under graves #
In their six feet under graves
I dig seven graves.
J'ai creusé sept tombes...
My troopers found seven graves.
Mes soldats on trouver 7 tombes.
Is anyone badly hurt?
Des blessés graves?
It is fortunate that the consequences were not more severe.
On a de la chance que les conséquences ne soient pas plus graves.
Mrs. Graves, Michael went over the line.
Mme Graves, Michael a dépassé la ligne.
If one of them moves, send them to their graves.
Celui qui bouge, tu le tues.
How serious of scrapes you got him out of?
Vous l'avez sauvé de trucs graves?
Be like walking on Ira and Molly's graves.
Ce serait comme marcher sur la tombe d'Ira et Molly.
Most problems, John, aren't as bad as they seem.
Les problèmes sont rarement aussi graves qu'on le croit.
Look, this don't have to get no uglier than it already is. Fuckers ain't getting anybody in this family.
Les choses sont déjà assez graves comme ça, inutile d'en rajouter.
There is nothing that will have greater consequences for our nation than the unleashing of the brutality of war.
Rien n'a de plus graves conséquences pour notre pays que de révéler la brutalité de la guerre.
The battlefield consequences of the release of these documents are potentially severe and dangerous for our troops, our allies and Afghan partners.
Les conséquences sur le terrain de la divulgation de ces documents sont potentiellement graves... ROBERT GATES Secrétaire à la défense... pour nos troupes, nos alliés et nos partenaires afghans.
But the side effects seem severe.
Mais les effets secondaires sont graves.
In this grave family situation, act like a Provençal gentleman and not some blackguard!
Je voudrais que, dans ces circonstances graves, tu te comportes en gentilhomme, et non pas en margoulin!
The last graves appeared after the Germans took the building.
Les dernières tombes apparurent avec l'occupation allemande.
Mama dug the graves herself with her last ounce of strength.
Maman a creusé elle-même les tombes, malgré la fatigue.
Fourteen people, adults and children, lay in shallow graves covered with stones.
14 personnes, adultes et enfants, reposent dans des tombes recouvertes de gravats.
I'm gonna go dig the graves.
Je vais creuser leurs tombes.
Either way, inaccurate identification can have serious consequences.
Une mauvaise identification peut avoir de graves conséquences.
Just as the dead take a part of us with them into their silent graves, so time and youth pass away from us, never to return.
Tels les morts emportant un peu de nous dans leur tombe muette, ainsi nous fuient le temps et la jeunesse.
When that day comes, Colima, even the signs that we have formulated our skin will not help us.
Quand ce jour arrivera, Kolima, même les signes gravés sur notre peau ne nous aideront pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]