Greenspan перевод на французский
70 параллельный перевод
Like the time I beat Bobby Greenspan at tetherbaII.
Comme la fois où j'ai battu Bobby Greenspan au tennis.
I had to stuff Bobby Greenspan in his locker before he would apologize.
J'ai dû mettre Bobby Greenspan dans son casier pour qu'il s'excuse.
Okay, will, but you'II have to fill in for little Bobby Greenspan.
D'accord. Will, chante la partie de Bobby Greenspan.
Dr. Farber, Jason Greenspan's gagging.
Dr Farber, Jason Greenspan s'étouffe.
- Greenspan dislikes him. - Christ!
- Greenspan ne l'aime pas.
I didn't expect to see you tonight, with Greenspan and all.
Tu es là, malgré l'affaire Greenspan!
Board chairman Alan Greenspan commented that fear of bank failure...
Selon Alan Greenspan, le risque d'un marasme bancaire...
Dr Greenspan.
Dr Greenspan...
Dr Greenspan?
Dr Greenspan?
We've been waiting for you ever since Dr Greenspan got in touch with us.
Nous vous attendions, le Dr Greenspan nous a contactés.
I know I didn't have much left, but... those men were going to hurt Dr Greenspan.
Je savais qu'elle était presque á plat mais... ces hommes allaient faire du mal au Dr Greenspan.
Greenspan's speech was delayed.
Le discours de Greenspan a été reporté.
You booked me to speak after Alan Greenspan.
Je passe après Alan Greenspan.
And Alan Greenspan's much younger wife.
La journaliste? Et le femme beaucoup plus jeune d'Alan Greenspan.
This hike by federal reserve chairman Alan Greenspan has jeopardised the economy and put every real estate agent in the country out of work.
Cette hausse a été demandée par le Président de la Réserve Fédéral, Alan Greenspan ce qui a mis en danger la fragile économie de ce pays, en mettant tous les agents immobiliers au chômage.
Release Greenspan's schnauzer.
Relâchez le snauzer de Greenspan.
Ha ha ha, well put, Mr. Greenspan.
Ha ha ha, bien envoyé, M. Greenspan.
... the Federal Reserve is going to up the prime interest rate - oh, you'll like this - by a full half point.
Greenspan annoncera une hausse du taux. Etc, etc, etc. La Réserve fédérale va augmenter le taux de base, tu vas aimer ça, d'un demi-point.
He gave an interview with all this technical economic jargon.
C'est un article sur Greenspan, il a répondu en utilisant un jargon économique très technique.
The process of finding the Greenspan's replacement is ongoing and is being managed by a small group of people responsible for coming up with a list of nominees.
La procédure de remplacement du Greenspan se poursuit alors et est conduite par un petit groupe de personnes établissant une liste de candidats agréés.
Alan Greespan, before he went to work for the Federal Reserve System.
Alan Greenspan, avant qu'il ne vienne travailler pour le système de la Réserve Fédérale.
Now Alan Greenspan and the other central bankers want you to believe that the receipt, the paper, is the real money.
Et maintenant, Alan Grenspan et d'autres banquiers centraux veulent nous faire croire que le reçu, c'est le billet et qu'il est la vraie monnaie.
America's domestic policy is now being run by Alan Greenspan and the Federal Reserve.
La politique intérieure est prise en mains par Alan Greenspan et la Réserve Fédérale.
If you'll excuse me this month's Playboy has an interesting q and a with Alan Greenspan.
Excusez-moi, Ce Playboy a une interview intéressante d'Alan Greenspan.
Greenspan, a man considerably sexier than you.
Greenspan, un mec plus sexy que toi.
- Alan Greenspan, former chairman, US Federal Reserve Bank
- Alan Greenspan, ex-président de la Banque Centrale des Etats-Unis
Even Alan Greenspan was saying there were no bubbles in the housing market.
Même Alan Greenspan * disait qu'il n'y avait pas de bulle dans l'immobilier. ( NDT : le patron emblématique qualifié de génie de la banque centrale américaine ).
Is Alan Greenspan your good buddy too?
Alan Greenspan fait aussi partie de votre amis?
P. Moore wasn't exactly Alan Greenspan, but it didn't take an economic genius to figure out that hundreds of dollars were being shifted around weekly.
Moore n'était pas Alan Greenspan. Pas besoin d'être un génie pour voir que de l'argent fuyait. Paul s'en ouvrit à Marlon.
Greenspan has become an economic icon.
Greenspan est une star de l'économie.
Alan Greenspan says the economy is hunky-dory.
Alan Greenspan dit : "L'économie marche au poil."
Greenspan gone wild. It's like "Girls Gone Wild."
Greenspan aurait-il perdu la raison?
What do Mick Jagger and Alan Greenspan have in common?
Qu'ont en commun Mick Jagger et Alan Greenspan?
Alan Greenspan, who at that moment in time was surely thought to be the smartest man who had walked the face of the earth, he starts using a phrase, "tap your home equity,"
Alan Greenspan qui, à l'époque, était considéré comme l'homme le plus intelligent de la planète, s'est mis à dire : "Prenez des crédits hypothécaires."
- -that Americans can tap their home equity, which is just Alan Greenspan-speak for "borrow against your home."
Il a dit ça aux Américains. Ce qui se cachait derrière sa phrase, c'était : " Empruntez sur la valeur de votre maison,
According to the former Federal Reserve chairman Alan Greenspan, it's a simple, 3 letter answer.
D'après l'ex-président de la Réserve fédérale, c'est simple.
In the 1990s you had the beginning of the derivatives bubble thanks to people like Alan Greenspan, Rubin, Summers - - a lot of the people who are now back in the Obama administration.
Les années 90 ont vu le commencement de la bulle spéculative sur les produits dérivés grace à Alan Greenspan, Rubin, Summers, et d'autres qui sont dans l'administration Obama.
Obama Presidential Adviser, Alan Greenspan :
Conseiller présidentiel d'Obama, Alan Greenspan :
The Federal Reserve is totally private and Alan Greenspan, two weeks ago on PBS, on Lehrer News Hour said on record that they are above the law, the Congress, the President, everyone.
La Federal Reserve est complètement privée et Alan Greenspan, il y a 2 semaines sur PBS, dans l'émission Lehrer News Hour a dit publiquement qu'ils sont au-dessus des lois, du Congrès, du Président, de tout le monde.
Notice what Greenspan is saying.
Remarquez ce que dit Greenspan.
Greenspan is saying the Federal Reserve is beyond the law.
Greenspan dit que la Federal Reserve est au-dessus de la loi.
There's a whole series of people going back to Volker, to Greenspan, to Bernanke and so forth.
Il y a plein de gens liés à Volker, à Greenspan, à Bernanke et aux autres.
They didn't stop the crash of 1929, they didn't stop the banking panic of 1932-1933, and now they are the cause of the derivatives crisis because they're the ones who inflicted derivatives on the world with Alan Greenspan.
Ils n'ont pas arrêté le crash de 1929, ni la panique bancaire de 1932-1933, et maintenant ils causent la crise des produits dérivés car ce sont eux qui ont infligé les produits dérivés avec Alan Greenspan.
Keating hired an economist named Alan Greenspan.
Keating engage un économiste nommé Alan Greenspan.
Greenspan praised Keating's sound business plans and expertise and said he saw no risk in allowing Keating to invest customers'money.
Greenspan vante les projets et la compétence de Keating, ne voyant aucun risque à le laisser placer l'argent de ses clients.
Keating reportedly paid Greenspan $ 40,000.
Keating aurait versé à Greenspan 40 000 $.
As for Alan Greenspan, Reagan appointed him chairman of America's central bank, the Federal Reserve.
Quant à Greenspan, le Pdt Reagan lui confie la Banque centrale américaine, la Réserve Fédérale.
Greenspan was reappointed by presidents Clinton and George W. Bush.
Greenspan est confirmé par Clinton et George W. Bush.
Greenspan!
Je t'attends, Greenspan.
"Spring Breakdown," "The Jungle" "A Fine Mess," "After the Fall," "Peddling Poppy" "CheapSuits," "Kicked Out," "No Free Launch" "Ratted Out," "State of Nature," "Clutch Situation" "All Wet," "Plotters," "Praised be Greenspan" "Monica Selis," "Hack Heaven."
"Dépression de printemps", "La jungle", "Quel gâchis!"
Well, this is an article on Greenspan.
Qu'est-ce qu'on a?