Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Grip

Grip перевод на французский

2,399 параллельный перевод
Grip her. You're the attacker. I'm sure you can hold tighter than that.
Tu es censée être l'agresseur, alors tu peux la tenir plus fort.
Grip it between your legs.
Et cale-la bien entre tes gambettes.
- All right, get a grip, Will.
- Ressaisis-toi. - Comment?
- Get a grip. On what?
Je me raccroche à quoi?
If you don't keep a grip on them, they'll keep the pressure on you.
Si vous ne les menez pas, c'est elles qui vous mènent.
Loosen the grip!
Elle est molle là!
And a kung fu grip.
La poigne de kung-fu!
Kung fu grip, boy. Kung fu grip!
Une poigne de kung-fu!
The Second Token of the Melchizedek Priesthood... the Patriarchal Grip, the Sure Sign of the Nail.
Le Second serment de la Prêtrise de Melchisédek... La poignée patriarcale, le signe de reconnaissance.
If Reggie was going to get her dead sister back, she would have to let go of her grip on reality.
Si Reggie récupère sa soeur, elle se détachera de la réalité.
It's got the finger-molded hand grip, double-enforced bouncing axis.
La poignée prend la forme des doigts, l'axe de rebondissement est renforcé.
Get a grip of yourself.
Calme-toi.
Okay, girl, get a grip.
Détendez-toi en bas, fille.
– Can you grip that? – What is this?
- Pouvez-vous le tenir?
Get a grip.
Ressaisis-toi.
We pulled some prints off the grip.
On a trouvé des empreintes sur la crosse.
You grip the riser too hard, your shot will torque.
Si tu serres trop fort, le tir va dévier.
You know, he threw up after you pulled that Vulcan grip crap.
Il a vomi après ce que tu lui as fait.
But I do know a few little healing tricks, and one of them is that there's no cure for the frightening grip of a nightmare like telling it to a friendly listener.
{ \ pos ( 192,250 ) } mais je connais quelques tours de guérison. { \ pos ( 192,250 ) } Et il n'y a pas meilleur remède contre les cauchemars { \ pos ( 192,250 ) } que d'en parler à un ami attentif.
Cheryl, get a grip.
Calmez-vous!
Nice grip on this iron.
Joli grip sur ce fer.
Must you shake my hand with quite such a viselike grip? Right. Yeah.
Devez-vous serrer ma main aussi fort?
- Okay, get a grip, mom.
- Ressaisis-toi.
What a grip you guys have.
Quelle poigne!
And she had an iron grip on Rio, Paris, Singapore.
Et elle avait la main sur Rio, Paris, Singapour.
I'm losing my grip. Come on.
Je lâche prise, allez.
Get a grip!
Accroche ton pied! - Oui!
For now, grip it and rip it.
maintenant, jouons bien.
Nelly yuki, get a grip!
Nelly Yuki, un peu de patience!
I finally feel like I have a grip on things, I can handle this.
Je suis enfin maîtresse de ma vie. Je peux y arriver.
Get a grip.
Contrôle-toi.
Okay, you take the gun, and I want you to swab the grip.
Vous prenez l'arme, je veux que vous tamponniez la crosse.
- That is an attacking grip - Right
- C'est une prise pour frapper.
Um, I recovered epithelials on the handle, in the normal grip positions.
Cellules épithéliales sur le manche, dans la position de prise normale.
That's a mighty fine grip you have there, Mr. Ford.
Vous avez une sacrée poignée de main, M. Ford.
He's got quite a grip.
- Il a une sacrée poigne.
Take your index finger and your thumb And lightly grip the base of your tail.
Prends ton index et ton pouce et saisis délicatement la base de ta queue.
Lightly grip the base of your tail With your index finger and your thumb
Saisis délicatement la base de ta queue avec ton index et ton pouce.
Take your index finger and your thumb And lightly grip the base of your tail And run your fingers along the length of your tail.
Prends ton index et ton pouce et saisis délicatement la base de ta queue puis fais glisser tes doigts tout le long de ta queue.
Spreads the weight of the bus, gives you more grip against the sand.
Ça donnera plus d'accroche.
- I'm losing my grip here!
- Je lâche prise!
Okay, get-get a grip, Sarge.
OK, ressaisissez-vous, sergent.
Anakin Skywalker battles the enemies in the skies, while Obi-Wan Kenobi frees villages from the grip of vile Separatist leader Wat Tambor.
Anakin Skywalker combat l'ennemi dans le ciel tandis qu'Obi-Wan Kenobi libère les villages des griffes de l'infâme leader séparatiste Wat Tambor.
I lost my grip on the ledge and landed in the water.
J'ai glissé et j'ai atterri dans l'eau.
So, Dan, quite the hard grip you have there.
Vous avez une sacré poigne, Dan.
God, Brandi, get a grip.
Bon Dieu, Brandi, ressaisis-toi.
Can't get a grip.
J'arrive pas à l'attraper.
Just get a grip.
Ressaisis-toi.
They're not in sync, and hold the grip casually, not too hard.
Tu es trop contracté sur ton fusil.
Just grip it underneath...
Attrape bien par-dessous...
Model 19, wood grip- -
Modèle 19 avec...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]