Grunts перевод на французский
3,440 параллельный перевод
( grunts )
[GROGNEMENTS]
[Grunts, sighs]
- Eh bien. [GROGNEMENT, SOUPIRE]
[Morty grunts ] [ Rick groans]
[MORTY GROGNE ] [ RICK GEMIT ] SUMMER : [ BIP] alors!
[grunts] Now, you poked me where an eye would've been about 6 million years ago.
Maintenant, vous me frappez où j'avais un oeil il y a presque six millions d'années de ça.
( GRUNTS ) Hey. ( CHUCKLES ) My phone died, but I kept singing till they came, just like you said.
Mon téléphone m'a lâché, mais j'ai continué a chanter jusqu'à ce qu'ils arrivent, comme vous avez dit.
( seal grunts )
[LE PHOQUE GROGNE]
( grunts )
[GROGNEMENT]
( grunts )
( grognements )
( grunts ) MAN :
( grognement ) HOMME :
( grunts )
( grognant )
[people screaming ] [ gasps and grunts]
[CRIS ] [ HALÈTEMENT / GROGNEMENT]
[grunts]
[GROGNEMENTS]
[Grunts]
[grognements]
[groaning ] [ grunts]
[gémissant ] [ grognements]
[grunts]
[grognements]
- [grunts]
- [grognements]
[Stash grunts]
[Stash Grogne]
I try to get close, but he likes to keep his distance from the grunts.
J'essaye de me rapprocher, mais il préfère laisser les subalternes à distance.
( grunts, gasps )
( grognements, halètements )
[Falco grunts]
[Falco grogne]
( GRUNTS )
( Grognements )
believe that, you have to believe it too. ( GRUNTS )
croire que, vous devez croire aussi. ( grognements )
( GRUNTS ) Ahhh!
( Grognements ) Ahhh!
[Grunts] - Hi, you got a second?
- Tu as un moment?
Against the fence. ( grunts ) next time, you take the alley.
La prochaine fois, je prends la ruelle.
First he stabbed him here... ( grunts )
Permet-moi de développer.
Yeah. ( grunts )
Ouais. ( grognements )
- ( gunshot ) - ( grunts )
- ( coup de feu ) - ( Grognements )
- ( Grunts ) - You okay, sweetie?
Ça va, petite?
[Grunts]
C'est un test que je dois -
[Grunts ] [ Bottles Clattering] I've been mugged.
Mais une nana rusée sait quitter un navire qui coule. "
[Grunts, Clicks Tongue] Worth a shot.
Merci. Allons monter la pièce!
- ( KARA GRUNTS )
- ( KARA grognements )
( KARA GRUNTS )
( KARA grognements )
Have you thought any more about... [grunts] About what I asked?
T'as réfléchis à ce que... Ce que je t'ai demandé?
Come on, buddy. [Grunts ] [ laughs]
Allez, mon pote. [GROGNEMENTS ] [ RIRES]
- [grunts through tape ] - [ laughs]
[GROGNEMENTS ] [ RIRES]
- [grunts]
- [GROGNEMENTS]
- [grunts] - stay down.
Rester à terre.
- [grunts] - hostages are safe.
Les otages sont en sécurité.
[grunts]
[GROGNE]
Some nights, I'd look up at the ceiling, the grunts and moans echoing through the house, and I'd think to myself, " If only a meteor
Certaines nuits, je regardais au plafond, leurs grognements et gémissements résonnant dans la maison, et je me disais : " Si seulement une météorite
♪ I'll take my throne, lay it on a mountain ♪ [Grunts]
♪ Je prendrai mon trône et le mettrai au sommet d'une montagne ♪
[Grunts]
[GROGNEMENTS]
[Grunts] Where's Beckett?
[GROGNEMENT] Où est Beckett?
[Grunts] Where is she?
[GROGNEMENT] Où est-elle?
- Yes, but I can't- - ( grunts ) - just keep breathing normally.
- Continues de respirer normalement.
[Grunts]
[Grunts]
- [Grunts] - Good.
Bien.
God damn it. [grunts]
[GROGNE]
- [grunts ] [ gunshot] - Shut up!
Fermez la!