Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ G ] / Guv'nor

Guv'nor перевод на французский

121 параллельный перевод
Hello, guv'nor.
Bonjour, patron.
- Thank you, guv'nor.
- Merci, chef.
- I did, guv'nor, just before I came here.
À l'instant!
Good idea, guv'nor.
Bonne idée, gouverneur. Vous n'avez qu'à nous payer.
No. Have a heart, guv'nor.
Faites un geste.
£ 40. Man : Be a sport, guv'nor, and go another pound.
Un petit effort, une livre de plus.
Say, guv'nor, your friends seem a bit on the stuffy side.
Tes amis ont l'air un peu collet monté.
- Lummy, guv'nor, it's a motorcar.
! - Ça alors, c'est une automobile.
Righto, guv'nor.
Merci bien, chef.
The guv'nor is not one to dally.
Et le patron n'est pas du genre à lambiner.
- The guv'nor answered,
- Le patron répondit,
Now, the guv'nor is not a bit stingy.
Le patron n'est pas du tout radin.
Well, guv'nor, you tried to sell me a stolen motorcar.
Eh bien, mon vieux, vous avez essayé de me revendre une voiture volée.
- At your service, guv'nor.
- À votre service, patron!
Guv'nor, I been down more chimneys...
- J'ai fait plus de cheminées...
Righto, guv'nor.
Entendu, patron!
- But, guv'nor...
- Mais, patron...
Blimey, guv'nor, why?
- C'est pas possible!
Darn, guv'nor, what's the idea?
Que faites-vous?
Afternoon, guv'nor.
La caisse va-t-elle chez Grosvenor?
- Any complaints, speak to the guv'nor.
Pour les critiques, voyez le patron.
Good luck, guv'nor.
- Bonsoir, m'sieur.
Had an elegant time, guv'nor.
A bientôt, m'sieur.
Good luck, guv'nor.
Bonne chance, m'sieur.
Life's a rum go, guv'nor. That's the truth.
La vie n'est pas toujours drôle.
Like you say, guv'nor...
- Comme vous dites, patron.
Well, goodbye, guv'nor.
Au revoir!
- Hello, guv'nor. We got a customer now.
Gouverneur nous avons un client.
- Okay, guv'nor.
- Allons, patron.
Now look, guv'nor...
Écoutez, patron...
It's the guv'nor.
DOCTEUR :
You can thank your guv'nor, the Superintendent.
Prenez-vous en à votre patron, M. Ie Divisionnaire.
I say, guv'nor, the guv'nor is back.
Je dis, le gouverneur est de retour.
Mummy, I was just telling the guv'nor that the guv'nor is back.
Maman, je disais simplement que le gouverneur est de retour.
I'm repeating myself, calling the guv'nor the guv'nor and Daddy the guv'nor as well.
Je me répète, je dis gouverneur et papa le gouverneur va bien.
Oh, the guv'nor loved this bed.
Oh, le gouverneur a aimé ce lit.
Devilish great man, the guv'nor.
Diable, le gouverneur, grand homme.
Big meal of the day for the guv'nor.
Grand repas de la journée pour le gouverneur.
The guv'nor didn't have to start breeding again.
Le gouverneur n'avait pas à recommencer l'élevage.
I say, where is the guv'nor?
Je dit, où est le gouverneur?
It must have been one of the guv'nor's old bikes.
Il a dut être l'un des vieux vélos du gouverneur.
My guv'nor's the 16th Earl of Haddenfield.
Mon patron est le 16ème Comte de Haddenfield.
Not if my guv'nor gets it first, miss.
Pas si mon patron l'attrape en premier, mademoiselle.
For Christ's sake, guv'nor.
Nom de Dieu, patron.
Brown bread, guv'nor.
OK, patron.
Gotcha, guv'nor.
Je vous tiens, patron.
Guv'nor!
Patron!
Guv'nor, you bloody bastard.
Patron! Espèce de connard.
God bless ya, guv'nor!
Dieu vous garde patron.
There you are, guv'nor.
Voilà pour vous.
Look, you let us stay here, guv'nor, we'll serve you proper.
Laissez-nous une chance, on sera de loyaux serviteurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]