Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Hag

Hag перевод на французский

702 параллельный перевод
Why, you dirty, thieving old hag, I'll -
Espèce de vieille souillon! Je vais te...
Landlady still hounding you? The old hag.
La logeuse te fait-elle des ennuis?
Your Highness,'tis Mona the hag.
Altesse! C'est Mona la sorcière!
Feeding that old hag meat again?
La vieille a d'autres fantaisies?
Bottle of rum, you old hag!
Bouteille de rhum, vieille sorcière!
She was, was she? The old hag.
Ah, oui?
Put that away. I don't want to be reminded of that old hag.
Je veux oublier cette sorcière.
Did the old hag tell you?
La vieille sorcière te l'a dit?
You ought to be thrown into the Liffey, you old hag for serving liquor after hours, and on the holy day of obligation.
On devrait vous noyer pour vente d'alcool un jour saint.
- Old hag.
- Vieille sorcière.
- She's an old hag!
- C'est une vieille bique!
- Old hag?
- Vieille bique?
Old hag vulture!
Vieille bique carnivore!
Come and let me in straight away, old hag!
Venez m'ouvrir, tout de suite, vieille bique!
To age my voice, an old hag's cackle.
Pour vieillir ma voix... un caquet de vieille sorcière.
- If she were my mother's kitchen hag toothless and wooden leg, she'd still make the others colorless. She's a witch.
Serait-elle édentée et unijambiste, les autres, comparées à elle, sembleraient pâles et sans vie.
- Doubtless, when I'm an old hag.
- Quand je serai une vieille taupe.
Then he took up with his boss's wife, an old hag.
Il couchait avec la femme de son patron, une vieille.
You ´ II get it just as much as she does when I catch you with that hag!
Et sachez que le jour où je vous croiserais en compagnie de ce laideron je vous raterais pas!
Hag, what hag?
Laideron? ! Mais quel laideron?
Oh, I would look like a hag of 90 when I want to look like Shirley Temple.
Je voudrais tant paraître l'âge de Shirley Temple!
Why waste good food on an old hag like that?
Quel gâchis! Dépenser autant pour cette vieille mégère!
I'm about to lose my temper, to kill the old hag, the girl and the piano.
Un de ces jours, je tue Ia vieille, Ia filleule et Ie piano.
You lying old hag.
Vieille menteuse!
It's an old Spanish custom- - the hag line.
C'est une vieille coutume espagnole... "La file d'attente pour danser".
- You are a goddamn hag!
- Harpie!
Blind him and set him on the road with his hag mother to lead him.
Rendez-le aveugle et laissez-le errer sur la route avec sa mère pour le conduire.
Hag.
- Sorcière.
Don't I look like an old hag?
J'ai l'air d'une sorcière, non?
The old hag won't die.
La vieille ne mourra pas.
Well, keep it to yourself, you old hag.
Eh bien, gardez-le pour vous, vieille sorcière.
- Some old hag.
Une vieille peau.
You old hag.
Vieux chameau.
- You old hag, I'll...
- Espèce de veille peau...
Look at that old hag showing off before the mirror.
La vieille ruine, toutes pareilles, se mirer dans la glace.
You old hag!
Vieille sorcière!
silence, hag!
Silence!
Yes, from girl to hag
- Oui. Je suis une vioque, maintenant.
A creature of the pavements, a... a... a frowsy hag, with the breath of a dragon.
Une créature du caniveau, une vieillarde négligée, à l'haleine de dragon.
If you don't like it, you can clear out, you old hag!
Il est très bien ici. C'est à toi de partir, vieille peau!
Damn your old mother, the hag!
Encore ça d'arraché aux griffes de ta mère.
Who in his right mind would expect me to settle for you, a worn-out, dried-up, whining, meddling old hag?
Qui attendrait que je me calme pour toi? Une vieille peau juste bonne à gémir et à fourrer son nez partout!
He dyes his hair like an old hag.
Il s'est teint les cheveux comme une vieille.
This is scented. Imagine sending scented paper to that old hag.
Pas de papier parfumé pour elle.
What do you want? An old hag running round the house, getting you up in the morning at the crack of dawn, telling you what to do?
Tu imagines une vieille sorcière à ma place... voulant tout diriger?
My model, my mother and this old hag :
Mon modèle, ma mère et cette vieille bique.
And the old hag I flirt with for self-torment.
Et la vieille bique, je flirte avec comme un maso.
Ah, rip yourself, you old hag.
Vieille peau!
I thought the old hag would never leave.
J'ai cru qu'elle n'en finirait jamais.
It belongs to the old hag.
C'est à la toupie.
A damned hussy! A damned, dirty-minded hag!
Vous êtes... une sorcière lubrique!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]