Hardware перевод на французский
1,674 параллельный перевод
On the way home from the mall I stopped at the hardware store and picked up a flapper.
En revenant du centre commercial, je me suis arrêté à la quincaillerie et j'ai acheté un clapet.
I gotta hit the hardware store.
Je dois aller au magasin de bricolage.
Actually, there's no hardware on here, but there's a slot and the water comes out as a ribbon and that'll cut the soap off the hand and use about one sixth the amount of water.
En sortant par cette fente, l'eau formera comme un ruban. Le savon disparaîtra de nos mains plus rapidement et la consommation d'eau sera donc moins importante.
Even with all your hardware, we're easy targets.
Même avec tout votre matériel, on est des cibles faciles.
He owned the local hardware store.
Il tenait la quincaillerie locale.
I was working at the hardware store the night she disappeared.
Je travaillais au magasin la nuit où elle a disparu.
Mrs.Campbell came into my dad's hardware store asking about paint removers.
Mme Campbell est venue à la quincaillerie de mon père lui demander s'il vendait du décapant.
We know about the visit to the hardware store, Mrs.Campbell.
Nous sommes au courant de votre visite à la quincaillerie, Mme Campbell.
Let me see the hardware.
Fais voir le matos.
Okay, if anybody needs me, I'll be at the hardware store buying chains.
Si quelqu'un me demande, je serai à la quincaillerie pour acheter des chaînes.
He made it from items he bought at the hardware store.
Il l'a fabriqué avec du matériel acheté dans un magasin d'électronique.
It's a hardware token that regenerates authentication every minute.
C'est un jeton électronique qui génère un nouveau code d'authentification chaque minute.
You're in possession of U.S. Military hardware, mr. Botwin.
Vous êtes en possession de matériel de l'armée américaine, M. Botwin.
You got hardware In your box.
Tu as de Ia quincaillerie sur Ia chatte.
We bring all the software and hardware online together at the same time.
On connecte tous les logiciels et les machines en ligne en même temps.
What you do, take it down to the hardware store, get a few copies made.
Tu vas dans une serrurerie pour faire des doubles.
I read the manuel on how to profile possible terrorists, but it was really confusing, so I got this at the hardware store.
J'ai lu "Comment reconnaître un terroriste", mais c'est assez compliqué, alors j'ai acheté ça.
Would you mind running down to Home, House and Hardware?
Tu pourrais faire un saut à Castorama?
Hardware stores provide construction materials to build rooms and grow-operation structures.
Les magasins de bricolage vendent des matériaux de construction afin d'aménager les espaces de culture.
I know I'll be a lot happier when Joe gets back from the hardware store with those cooling rods.
Ouais, j'irai mieux quand Joe reviendra du magasin avec ces tiges de refroidissement.
For a job like getting rid of the drug dealer next door, I'll take a hardware store over a gun any day.
Pour un travail comme se débarrasser de son voisin le dealer, je choisirai toujours une quincaillerie au lieu d'une arme à feu.
Yeah, they found some of the hardware, part of the timer.
Ils ont trouvé un morceau du détonateur.
It was bought 15 days ago at a hardware store, g g hardware in pacifica, eight miles from the crash site.
Il a été acheté dans une quincaillerie... à Pacifica il y a 15 jours, à 13 kilomètres du lieu de l'accident.
Gary the hardware store guy? Yeah.
- Gary le gars de la quincaillerie?
The, uh, hardware, I meant.
Du matériel je veux dire.
There have been traces of paint and wood stain. Most of it's just common stuff you'd get at any hardware store.
On a trouvé des traces de peinture et de mordant pour bois, mais ce sont des produits qu'on trouve partout.
That's just hardware.
C'est que du matériel.
Pure American hardware.
Du matériel américain.
Oh, man, that much hardware- - this isn't a buy, this is a hit.
Toute cette quincaillerie! C'est pas un achat. Une attaque.
It's not something that you can just pick up at your local hardware store.
C'est pas n'importe quoi qu'on peut acheter à l'épicerie du quartier.
So you can sabotage military hardware?
Vous savez saboter du matériel militaire?
He managed hardware at... Wal-Mart, I think.
Il dirigeait une quincaillerie au Wal-Mart, je crois.
I couldn't find a Ralph at Wal-Mart. I did, however, find a Roy that manages a hardware store in the same mall.
je n'ai pas trouvé de Ralph chez Wal-Mart, par contre, j'ai trouvé un Roy qui tient une quincaillerie dans le même centre.
Where are those pretzels from, Ace Hardware?
Tu les as trouvés où ces bretzels, Bricorama?
She asked me to give her a ride to her brother-in-law's hardware store.
Elle m'a demandé de la conduire au magasin de son beau-frère.
Look, I was worried about dropping her off at the... at the hardware store, but she said that he'd reached out to make up.
Écoutez, je n'étais pas rassuré de la déposer au... au magasin, mais elle a dit qu'il voulait arranger les choses.
A hen from the Auntie, hardware from the gypsy, picture from the painter, chair from the carpenter, from the uncle comes a winter fur, 2 tickets to "Hair" come from the actor, from the Scot nothing ( what a piss ), a deep cock kiss from the little miss,
Une poule de la paysanne, un col de renard de l'Arabe, du Tsigane, un tableau du peintre amateur, une chaise du rempailleur, un lainage du vieux Transylvain, deux billets pour " Hair'du comédien, rien des Écossais, car c'est des Écossais, de la femme un baiser sur mon robinet,
Lee, go on check out her hardware
Lee, vérifie le matos.
Think of them as hardware to your software.
Vois ça comme le hardware de ton software.
With the amount of hardware they're running, we're probably looking for a large vehicle, most likely a semitrailer rig. All right.
Vu le volume d'équipement il faut chercher un gros véhicule, comme un semi-remorque.
It says here Nickel's Hardware is going out of business.
Le magasin de Nichols ferme.
You know a lot about hardware?
Tu t'y connais en quincaillerie?
Well, your dad works at a hardware store.
Ton pere travaille dans une quincaillerie.
"Alpha and Omega Hardware"?
"Outils Alpha et Oméga"? ALPHA ET OMÉGA - Outils
You went ahead and availed yourself to the cheap, unskilled labor pool that congregates outside the hardware store?
Vous avez embauché les travailleurs pas chers et sans formation qui se rassemblent devant la quincaillerie?
We had to stop at Fred's hardware store to pick up a new tankless water heater.
On a du s'arreter a la quincaillerie pour prendre un nouveau chauffe-eau.
Goose, run them through the hardware they'll need.
Goose, montre-leur l'équipement qu'il leur faut.
Never hug a man with a million bucks worth of hardware up his crack.
Ne fais jamais l'accolade a quelqu'un plein de matériel technologique dans le cul.
Steel door protecting a hardware storage room.
En avant.
ar engine starts ) did you know my brother got spit on athe hardware store yesterday,
Savez-vous que mon frère s'est fait cracher dessus à la quincaillerie?
To the hardware shop.
A la quincaillerie.