Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Harrington

Harrington перевод на французский

479 параллельный перевод
Tank working, Harrington? Sure. - Tank?
- Le tank est prêt?
- Here's Mr. Harrington.
Voilâ M. Harrington.
- Hello, boys. - Hello, Harrington.
Bonsoir, les gars.
Mr. Harrington, concerning the Pandora Cold Cream account.
M. Harrington. Le contrat des crèmes Pandora.
It's Harrington from Havana.
C'est Harrington, depuis la Havane.
Harrington's having his appendix out in Havana right this minute, and somebody has to be at that advertising convention.
Harrington se fait enlever l'appendice à la Havane en ce moment, et il faut que quelqu'un soit présent à la convention.
G. Harrington Hedger of Fort Worth.
G. Harrington Hedger, de Fort Worth.
- I'm G. Harrington Hedger.
- G. Harrington Hedger.
This is my father Colonel Harrington.
Mon père, le colonel Harrington.
Well, in the first place, he happens to be Colonel Harrington, a very important oil man.
Premièrement, cet homme est le colonel Harrington, un homme important dans l'industrie du pétrole.
A Harrington doesn't know the meaning of the word "defeat".
Et 100 $. Un Harrington ne connaît pas la défaite.
It was my intention to, uh, ask Miss Harrington...
Je voulais demander à mademoiselle Harrington, je veux dire, à votre fille
Two years ago, in your October 17 column, you started out to write a book review, but at the bottom of the column, you switched over to the Harrington murder case.
- Juste une. Il y a 2 ans, vous avez fait un article sur l'affaire Harrington.
You said Harrington was rubbed out with a shotgun loaded with buckshot, the way Laura Hunt was murdered night before last.
Selon vous, Harrington fut tué d'un coup de fusil. Comme Laura Hunt le fut la nuit dernière.
But he was really killed with a sash weight.
Harrington fut tué à l'aide d'un objet contendant.
And no brighter light has ever dazzled the eye than Eve Harrington.
Et aucune lumière ne fut plus éblouissante qu'Eve Harrington.
He is the producer of the play which has won for Eve Harrington the Sarah Siddons Award.
Il a produit la pièce qui a valu à Eve Harrington le prix Sarah Siddons.
to Miss Eve Harrington.
est remis à Mlle Eve Harrington.
Eve Harrington.
Eve Harrington.
Margo, this is Eve Harrington.
Margo, voici Eve Harrington.
- Hello, Miss Harrington.
- Bonsoir, Mlle Harrington.
Harrington.
Harrington.
This is Eve Harrington.
Voici Eve Harrington. - Bonsoir.
- Eve Harrington.
- Eve Harrington.
Eve Harrington has never by word, look, thought or suggestion indicated anything to me but adoration for you and happiness at our being in love.
Eve n'ajamais, par ce qu'elle a pu dire ou faire, indiqué autre chose que son adoration et sajoie de nous savoir amoureux.
- Miss Caswell, Miss Harrington.
- Mlle Caswell, Mlle Harrington.
Give Eve Harrington a job in your office.
Engage Eve Harrington dans ton bureau.
I refer to your new and unpregnant understudy, Miss Eve Harrington.
Je parle de votre nouvelle doublure, Mlle Eve Harrington.
Eve Harrington will be among them.
Eve Harrington sera l'un d'eux.
Will you please call Miss Eve Harrington to the phone?
Pourriez-vous me passer Mlle Harrington?
"And so my hat which has, lo, these many seasons, become firmly rooted about my ears, is lifted to Miss Harrington."
.. "je lève mon chapeau, resté dernièrement solidement ancré sur ma tête, à Mlle Harrington."
"Miss Harrington had much to tell and these columns shall report her faithfully about the lamentable practice in our theatre of permitting mature actresses to continue playing roles requiring a youth and vigour of which they retain but a dim memory."
"Mlle Harrington a beaucoup à dire et nous rapportons fidèlement ses propos sur l'habitude lamentable qu'ont nos théâtres de permettre à des actrices mûres d'interpréter des rôles exigeant une jeunesse dont elles n'ont qu'un vague souvenir."
"About the understandable reluctance of our entrenched first ladies of the stage to encourage, shall we say, younger actresses, and Miss Harrington's unsupported struggle for opportunity."
"Sur la répugnance qu'ont ces grandes dames indélogeables à encourager de plus jeunes actrices et sur les difficultés rencontrées par Mlle Harrington."
Just refer all of Miss Eve Harrington's future requests to me.
Tu n'as qu'à me soumettre tout ce qui la concerne, à l'avenir.
Quite a night. I hear your understudy, a Miss Harrington, has given her notice.
Il paratî que ta doublure, une Mlle Harrington, a donné sa démission.
I room across the hall from Eve Harrington.
Je suis la voisine d'Eve Harrington.
- Did Miss Harrington tell you to call?
- Mlle Harrington vous a dit d'appeler?
To begin with, your name is not Eve Harrington. It's Gertrude Slescynski.
Vous ne vous appelez pas Eve Harrington, mais Gertrude Slescynski.
- Congratulations, Miss Harrington.
- Félicitations, Mlle Harrington.
- Miss Harrington.
- Mlle Harrington...
You knowthe Eve Harrington Club that they have in most girls'high schools?
Vous savez, les clubs Eve Harrington, dans la plupart des lycées?
Miss Harrington's resting, Mr DeWitt.
Mlle Harrington se repose, M. DeWitt.
It seems Miss Harrington left her award in the taxi cab.
Mlle Harrington a oublié ceci dans le taxi.
- Then ask Miss Harrington howto get one.
- Demandez à Mlle Harrington comment faire.
Miss Harrington knows all about it.
Mlle Harrington sait tout à ce sujet.
Just a taxi driver, Miss Harrington.
Un chauffeur de taxi.
Sure, Miss Harrington.
Bien sûr, Mlle Harrington.
- 61 A Charrington Gardens. - Harrington? No.
J'habite au 61 a, Charrington Gardens.
Remember the chauffeur on the Harrington estate?
Vous souvenez-vous du chauffeur du domaine Harrington?
- Get Harrington.
Passe Harrington.
Bring them in, Harrington.
Amenez-les.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]