Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / Harvey specter

Harvey specter перевод на французский

153 параллельный перевод
Harvey Specter. Nice to meet you.
Harvey Specter.
Harvey Specter sent you?
Harvey Specter vous envoie?
Dennis, it's Harvey Specter.
Dennis, c'est Harvey Specter.
You're going to sign it. You're going to serve your year in prison. And every night, when you climb into your bunk, you're going to thank your lucky stars that Harvey Specter negotiated on your behalf.
Signez-le, faites votre année en prison, et chaque nuit dans votre couchette, vous remercierez votre bonne étoile que ce soit Harvey Specter qui ait négocié.
No, no, I'm an old friend of Harvey Specter's.
Non, je suis un ami de Harvey Specter.
Kenny, I'd like you to meet Harvey Specter. He's my right hand.
Je vous présente Harvey Specter, mon bras droit.
And when you tell them that Harvey Specter is the one that's suing you, you're gonna watch the color drain from their faces.
Et quand ils sauront que Harvey Specter vous fait un procès, vous les verrez blêmir.
You work with Harvey Specter?
Vous bossez avec Harvey Specter?
You must be Harvey Specter.
Vous devez être Harvey Specter.
I see my promotion popped up on your Harvey Specter Google alert.
Ma promotion a surgi sur ton alerte Google "Harvey Specter".
You know, the great Harvey Specter bullying a humble cab driver.
Le grand Harvey Specter s'en prend à un pauvre chauffeur de taxi.
Something Harvey Specter hasn't told you.
Harvey vous l'a cachée.
This is Harvey Specter. He's our best closer.
Voici Harvey Specter, c'est le meilleur.
I wish I didn't have to do this. There's something you need to know about him, something Harvey Specter hasn't told you.
J'aurais aimé ne pas m'en mêler, mais vous devez savoir que Harvey Specter ne vous a pas tout dit.
Weren't you supposed to give that plaintiff the Harvey Specter treatment?
Tu n'étais pas censé appliquer la méthode Specter sur la plaignante?
That means you didn't give her the Harvey Specter treatment.
Tu n'as donc pas utilisé ma méthode.
Harvey Specter.
Harvey Specter.
Oh, well, then I guess you'd rather that I announce to the entire office that the mighty Harvey Specter is a welcher.
Oh, bien, alors je suppose que tu préfères que j'annonce à toute l'agence que le grand Harvey Specter est un tricheur.
- Harvey Specter.
- Harvey Specter.
Never thought I'd see the great Harvey Specter break a sweat.
Je n'aurai jamais pensé voir le grand Harvey Specter trempé de sueur.
Pearson Hardman immediately and irrevocably strips Harvey Specter of his senior partnership and reports him to the New York Bar Association.
Pearson Hardman retire de facon immédiate et irrévocable son titre de senior associé à Harvey Specter et le dénonce à l'ordre du barreau.
This is Harvey Specter.
Voici Harvey Spencer.
There's something you need to know about him, something Harvey Specter hasn't told you.
Il y a quelque chose que vous devriez savoir sur lui, quelque chose que Harvey Spencer ne vous a pas dit.
Weren't you supposed to give that plaintiff the Harvey Specter treatment?
Et quand il me voit, ça va commencer à tirer. Tu n'étais pas censé donner au plaignant le traitement Harvey Specter?
That means you didn't give her the Harvey Specter treatment.
- Je travaille dessus. Ça veut dire que tu ne lui as pas donné le traitement Harvey Specter.
Hi. Harvey Specter.
Bonjour, Harvey Specter.
And Harvey Specter is guilty of concealing that document.
Et Harvey Specter est coupable d'avoir dissimulé ce document.
Ms. Paulsen, did Harvey Specter order you to shred this document?
Ms. Paulsen, est-ce que Harvey Specter vous a ordonné de détruire ce document?
Ms. Paulsen, did Harvey Specter order you to shred that document?
Ms. Paulsen, Harvey Specter vous a-t-il ordonné de déchiqueter ce document?
Had Harvey Specter asked you to bury something five years ago, would you?
Harvey Specter vous a-t-il demandé d'enterrer quelque chose il y cinq ans, l'auriez-vous fait?
Do you love Harvey Specter?
Aimez-vous Harvey Specter?
Mr. Litt, do you resent Harvey Specter?
Mr. Litt, éprouvez-vous du ressentiment envers Harvey Specter?
- Your own ambition aside, do you think Harvey Specter deserves to be senior partner?
- Votre ambition mise de côté, pensez-vous qu'Harvey Specter mérite d'être associé principal?
Oh, it's like a "Harvey Specter's day off" kind of a thing?
Oh, on dirait un "jour sans Harvey Specter", ou quelque chose comme ça?
And there isn't anything that any of us, including the great and powerful Harvey Specter, can do about it.
Et il n'y'a rien que nous, et ça inclut le génial et puissant Harvey Specter, ne puissions faire.
Harvey Specter doesn't get cotton "mouff."
Harvey Specter ne comprend pas le truc du coton..
I guess Harvey Specter does get cotton "mouff."
Je crois qu'Harvey Specter a compris...
With, like, a little Harvey Specter, you know, all hair-gelled, and, like, pinstripe Oshkosh B'gosh.
Avec, un petit Harvey Specter, tu vois, les cheveux pleins de gel, genre, Oshkosh B'gosh.
I work for Harvey Specter.
Je travaille pour Harvey Specter.
Harvey Specter has refused to take a mandatory drug test, leaving me no choice but to terminate his employment.
Harvey Specter a refusé de passer un test de drogue mandaté ne me donnant pas le choix que de mettre fin à son emploi.
Is that Harvey Specter?
C'est Harvey Specter?
Harvey Specter, the great closer, couldn't close me.
Dis-lui qu'Harvey Specter, le meilleur "closer" n'a pas réussi à m'avoir.
Being closed by Harvey Specter.
Etre approché par Harvey Specter.
And just so we're clear, that's being closed by Harvey Specter.
Et juste pour qu'on soit clair, c'est ça se faire approcher par Harvey Specter.
Harvey Specter's dating tips.
Les conseils de drague d'Harvey Specter.
I did not expect the great Harvey Specter to come all the way to Brooklyn just to deliver a contract.
Je ne m'attendais pas à ce que le grand Harvey Specter fasse tout ce chemin pour Brooklyn seulement pour m'apporter un contrat.
If there's a hiring freeze going on, then why do I know for a fact that Harvey Specter hired a fifth-year associate today?
S'il y a un gel des engagements, Alors pourquoi est-ce que je sais de source sûre qu'Harvey Specter a embauché une associée de cinquième année?
Gerald, this is Harvey Specter.
Voici Harvey Specter.
You're Harvey Specter.
Tu n'as pas besoin de ça.
Kenny.
C'est Harvey Specter.
Harvey Reginald Specter.
Harvey Reginald Specter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]