He's doing fine перевод на французский
179 параллельный перевод
- Yeah, that's where he works. Say, I understand he's doing a mighty fine job up there.
Oui, c'est là qu'il travaille.
- He's doing fine.
- Il va très bien.
- How's the boy doing, Festus? - Oh, he's doing fine, Michael.
Comment il s'en sort?
He's doing fine. The ambulance will be here in just a minute.
L'ambulance arrive.
How's he doing, Whiting? Fine.
- Comment se débrouille-t-il?
Look at Chandler's son : he's in a boarding school and he's doing fine.
Regardez le fils de Chandler, il est dans un collège et s'y trouve divinement...
- He's doing just fine.
- Il va bien.
He's doing fine. I saw him with an Aurelia Sport. Yes, an Aurelia Sport.
Ça gaze pour lui, je l'ai vu avec une Lancia.
Well, he's been doing fine.
On avance beaucoup...
He's doing fine, Mrs. Chaffee.
Il va bien, Mme Chaffee.
He's doing fine.
Il va mieux.
Oh, hell, he's doing just fine.
Il va très bien.
He's doing fine up in Idaho. Got a big ranch there.
Il a bien réussi, dans l'Idaho.
He's doing fine.
- Il a de bons résultats.
Darrin, and he's doing just fine.
Darrin, et il se débrouille très bien.
He's wounded but doing fine.
Il est blessé mais ça va.
Keeping healthy. He's doing fine.
Il va bien, merci.
He thinks he's doing fine.
Il pense que tout va bien.
- Oh, he's doing fine.
Ça se passe très bien.
- Oh, he's doing fine.
- Il va bien.
He's been doing real fine.
Il va très bien.
And I think Bobby's doing a fine job with the ranch but he could be a big help down in Austin.
s'il y avait une merde de cheval dans la grange. Ouais, il y en a.
No, Doc, he's doing a real fine job.
Mais non! Il fait du bon travail.
- He's doing just fine. Excuse me.
- Il s'en sort tout seul.
He's doing fine at home, and I'm giving him special attention at school.
Il est bien chez lui et je lui porte une attention spéciale à l'école.
But you said he`s doing fine.
Mais vous avez dit qu'il allait bien.
See, the fluid's harder to push in and out than air. It's a little more work to breathe. He's doing fine.
Il est plus difficile d'inspirer et d'expirer le liquide que l'air.
He was doing fine making money...
Il s'en sortait, il gagnait bien sa vie.
He's doing fine.
Il va très bien.
He thinks this country's fine and we should go about doing business as usual.
Il pense que le pays va bien, que rien ne doit changer.
He's doing fine on his own.
- Il s'en sort très bien tout seul.
He's doing fine.
Il va bien.
- Well, he's doing fine, George.
Il va très bien, George.
- He's doing fine.
- Très bien.
Sean, he's asleep now, but he's doing fine.
Il dort.
- He's doing fine. - It could be a job. - Uh-huh.
Je l'aime tant
- I think he's doing fine.
- Je crois qu'il s'en sort bien.
- Bettes said he's doing fine.
- Bettes m'a dit qu'il allait mieux.
Wow, he's doing fine
Il se démerde bien.
Go ahead, he's doing fine.
Va jouer au docteur. Tu peux y aller.
- He's doing fine. - Okay.
- Il s'en sort bien.
- No harm done, he's doing fine.
- Il s'en tire très bien...
- He's doing fine.
- Il va bien.
He's doing just fine, Captain.
- Il va bien, capitaine.
Tell him it's always like this the first time and he's doing fine.
C'est toujours comme ça la 1ère fois. Il s'en sort bien.
Well, he's doing fine!
Il récupère.
- He's just doing fine.
Il a vu son père emmené par des agents fédéraux.
I know how that feels. Rimmer knows what he's doing. He'll be fine.
Tu devrais t'en tenir à 3 repas par jour.
He knows everybody he knows the mayor, and he knows the senator, and he calls politicians on the telephone as if he did get literally a high or bang out of doing what he did, and that's fine, but it can be a little hard on the people around you.
Il connaissait tout le monde, le maire, le sénateur, il appelait les politiciens au téléphone comme si ce qu'il faisait l'avait littéralement projeté dans un nuage. C'est une excellente chose, mais ça peut être un petit peu dur pour les gens qui l'entouraient surtout quand vous donnez aux autres un sentiment de stupidité.
He's doing fine, Imhotep
Ç Imhotep
But now he's doing fine. He's doing a lot of great work with unwed teenage mothers.
Mais il fait du super boulot avec un groupe de filles-mères.
he's doing okay 17
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing fine 26
fine 29309
he's doing well 32
he's doing very well 22
he's doing all right 17
he's doing it again 38
he's doing great 57
he's doing it 43
he's doing 20
doing fine 26
fine 29309
finestra 16
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
fine thanks 17
fine by me 171
fine with me 135
fine then 58
fine work 18
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's my husband 167
he's mine 293
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20
he's my cousin 54
he's my man 22
he's a liar 128
he's so hot 26
he's coming for you 27
he's an architect 23
he's coming 800
he's a good boy 135
he's my hero 20