Heather перевод на французский
3,570 параллельный перевод
Her name is Heather.
Elle s'appelle Heather.
Emily, Heather... That guy Lydia found at the pool.
Emily, Heather, le type que Lydia a trouvé à la piscine,
You don't have enough sack to admit you're sleeping with Heather.
Tu n'as pas assez de courage pour admettre que tu couches avec Heather.
... Heather Smith and Gene Belcher.
... Heather Smith et Gene Belcher.
That's Heather. Heather?
C'est Heather.
Okay. All hot girls got to be named Heather?
Toutes les filles sexy s'appellent Heather?
I see Heather.
Je vois Heather.
- Come in. - Hey, Heather.
Entrez.
Heather? You know, I'd like to think that you're actually returning my phone call finally,
J'aimerais croire que tu me rappelles enfin, mais je ne suis pas Tess.
Heather, I am... I am so sorry.
Je suis désolée.
Uh, Heather, the salesgirl, said I look like a "DILD."
Heather la vendeuse, a dit que je ressemblait à un DILD
Shut up, Heather.
La ferme, Heather.
You should have told me, Heather.
Tu aurais dû me le dire, Heather.
Well, the ladies at the hairdresser told me that Heather's missing.
Les filles chez le coiffeur m'ont dit qu'Heather a disparu.
There's one lady, Heather Clarke, from Phoenix, Arizona.
Il y a une femme, Heather Clarke, de Phoenix, en Arizona.
Guys, Heather has a DNA sample on file.
Les gars, Heather a un échantillon d'ADN dans son dossier.
Heather...
Heather...
Heather's DNA sample matches the tooth found in our victim's stomach.
L'échantillon d'ADN d'Heather correspond a la dent trouvée dans l'estomac de la victime.
Garcia, Heather Clarke is the victim that our unsub's been feeding to the others.
Garcia, Heather Clarke est la victime avec laquelle notre suspect nourrit les autres.
When Heather was 16, she broke up with a guy named Wallace Hines.
Quand Heather avait 16 ans, elle a quitté un type nommé Wallace Hines.
So Wallace killed Heather, and when that didn't alleviate his rage, he began killing other women.
Alors Wallace a tué Heather, et ça n'a pas atténué sa colère, il a commencé à tuer d'autres femmes.
Blake, you and Reid notify Heather's parents.
Blake, toi et Reid informez les parents de Heather.
His old bedroom was full of pictures of Heather, but he's cut the heads off of all of them.
Son ancienne chambre était plein de photos d'Heather, mais il a coupé chacune des têtes.
Heather?
Heather?
So you think they kidnapped Heather to turn her?
Donc, vous pensez qu'ils ont enlevé Heather pour la transformer?
You're danielle. You're heather's best friend.
Tu es Danielle, la meilleure amie d'Heather.
- I was heather's best friend.
Je l'étais.
As heather and haggis.
Comme la bruyère et le haggis.
Now, there is one more piece that I saw and thought, "Heather just has to have this".
Maintenant, voici une autre pièce que j'ai vue et je me suis dit "Heather doit absolument l'avoir".
Yesterday, David's wife Heather fell victim to a con artist.
Hier, Heather, l'épouse de David a été victime d'un escroc.
How'd it go with Heather Brown?
comment cela c'est passé avec Heather Brown?
Could be. I have to admit, I feel kinda bad for Heather.
Possible. je dois bien avouer que je me suis senti mal pour Heather
See, when we spoke to Heather Brown, she told us that a dangerous man wanted to buy the scotch, that he was like a shark.
Vous voyez, quand nous avons parlé à Heather Brown, elle nous a dit qu'un homme dangereux voulait acheter le scotch qu'il ressemblait à un requin
So when's Heather getting here?
Quand arrive Heather?
Heather Clarke...
Heather Clarke...
So Wallace killed Heather, and when that didn't alleviate his rage, he began killing other women.
Donc Wallace a tué Heather, et ça n'a pas atténué sa colère, il a commencé à tuer d'autres femmes.
It turns out that when Wallace got in trouble those couple of times with Heather,
Il s'avère que lorsque Wallace a eu des ennuis plusieurs fois avec Heather,
Do you think Heather's parents would help us?
Pensez-vous que les parents d'Heather nous aideraient?
We just... thought of Heather.
Nous pensions à Heather.
Yeah, he says that Heather has a good chance of getting out on probation soon.
D'après lui, Heather a de fortes chances d'être libérée.
Been behind a grill since I was a kid. Any update on Heather's friend Jen?
Des nouvelles de Jen, la copine de Heather?
Heather's friend Jen...
Jen, la copine d'Heather... Elle n'a pas survécu.
Heather's looking at a manslaughter charge now.
Heather est accusée d'homicide à présent.
Isabella, do you have a sec? Heather took the plea deal right away, so the whole thing got fast-tracked.
Heather a accepté tout de suite, et tout s'est accéléré.
And she's serving it at M.C.C. but I'm not sure her lawyer took into account that Heather's husband, he was a fireman here in this house...
Mais je ne suis pas sûr que son avocat ait pris en compte que le mari d'Heather était pompier dans cette caserne... et qu'il est mort au travail.
Yeah, they're both doing better.
Heather, ils parlent de toi tout le temps, OK?
Heather, they talk about you all the time, all right?
Tu leurs manques.
Yeah.
Heather, tu dois rester forte.
Heather?
- Heather?
- Heather?
- Où est le conducteur? - Heather?
Heather, you got to stay strong.
D'accord?