Hospital перевод на французский
39,466 параллельный перевод
Why don't you save your diagnosing for the hospital?
Pourquoi ne gardes-tu pas ton diagnostic pour l'hôpital?
Senator Stringer and his family were brought to Angels Memorial Hospital.
Senateur Stringer et sa famille ont été transporté à l'Angels Memorial Hospital.
We join a press conference in progress at Angels Memorial Hospital in Los Angeles, where doctors treated...
Nous rejoignons une conférence de presse en cours à l'hôpital Angels Memorials où des médecins ont traité...
Uh, ma'am, about my outburst at the hospital...
Madame, à propos de mon accès de colère à l'hôpital...
Sorry, we're a military hospital.
C'est un hôpital militaire.
Robbins, you have hospital gossip. You're gonna hold out on me?
Robbins, vous avez des potins sur l'hôpital.
So, here is my service, and the hospital number's on there, as well, if you want to follow up with Torres.
Voilà mon service, et le numéro de l'hôpital y est aussi, - pour le suivi avec Torres.
Code Pink. Hospital's on lock-down.
L'hôpital est en confinement.
The hospital lab, but... I can't take anything without the Warden knowing that it's missing.
Le laboratoire de l'hôpital, mais... je ne peux rien prendre sans que le Directeur ne note sa disparition.
Wait, wh... what hospital?
Attends... quel hôpital?
Look, there's a chapel in the hospital.
Il y a une chapelle dans l'hôpital.
Now she wants to come by the hospital.
Maintenant elle veut venir à l'hôpital.
I told her she didn't have to come to the hospital.
Je lui ai dit qu'elle n'avait pas à venir à l'hôpital.
- I have to get to the animal hospital.
- Je dois aller à la clinique.
Yes, this is where I lived when I was still a doctor at the hospital.
Oui, c'est là que je vivais quand j'étais encore médecin à l'hôpital.
We can't take her to the hospital, that's the first place they'll check.
On ne peut pas l'amener à l'hôpital.
Well, Vernon blew out his Achilles, so I'm at the hospital.
Vernon s'est pété le tendon, donc je suis à l'hosto.
- You try the hospital?
- Tu as essayé l'hôpital?
Because I happen to have the biggest block collection in this whole hospital.
Parce que j'arrive d'avoir la plus grande collection de bloc en tout cet hôpital. Ouais? OK.
You're a student granted access to this hospital, strictly for learning purposes, which means you are not licensed to perform an invasive procedure on a patient without direct supervision by an actual physician.
Vous êtes un accès étudiant accordé à cet hôpital, strictement à des fins d'apprentissage, ce qui signifie que vous n'êtes pas autorisé pour exécuter une procédure invasive chez un patient sans supervision directe par un médecin réelle.
Eric will be in the hospital for four to five days, maybe a week.
Eric sera à l'hôpital pendant quatre à cinq jours, peut-être une semaine.
Hospital council says we have no choice.
conseil de l'hôpital dit que nous avons pas le choix.
I mean, luckily she got released from the hospital today or we had to cancel this birthday party.
Une chance qu'elle soit sortie de l'hosto aujourd'hui ou adieu la fête d'anniversaire.
- The hospital?
- L'hosto?
You did it to a fellow doctor, under this roof, in my hospital.
Tu l'as fait à un confrère, sous ce toit, dans mon hôpital.
Well, it is when you brawl on the O.R. floor of my hospital.
Ça me regarde quand tu te bagarres à l'étage des blocs de mon hôpital.
She'll need the care until she gets better, until she wakes up and she can leave the hospital.
Elle aura besoin de ces soins, jusqu'à ce qu'elle aille mieux, jusqu'à ce qu'elle se réveille et qu'elle puisse quitter l'hôpital.
- To the hospital. No one brushes me off.
Personne ne me snobe.
Okay, why are we in the clinic? The hospital has eyes.
Le Dr Grey veut une série d'examens abdominaux.
I'm still trying to locate the hospital where Tomar was born.
J'essaie toujours de localiser l'hôpital où est né Tomar.
I'm just saying that a hospital is a safer place to have a kid.
Je dis juste qu'un hôpital est plus sûr pour accoucher.
No records on Tomar Zahavi in any hospital in India.
Aucun dossier sur Tomar Zahavi dans aucun hôpital d'Inde.
Wasting away in that hospital.
Qu'elle pourrissait dans cet hôpital.
Elliot somehow got the hospital board to approve Charlotte staying overnight.
Elliott avait réussi à convaincre le conseil de l'hôpital de laisser Charlotte passer la nuit ici.
There was an incident at my sister's hospital yesterday.
Il y a eu un incident à l'hôpital de ma sœur hier.
It's a bill from a psychiatric hospital in Asheville, North Carolina.
C'est une facture d'un hôpital psychiatrique d'Asheville, en Caroline du Nord.
As blood bank supervisor for this hospital
En tant que superviseur de la banque de sang pour cet hôpital
And if the hospital tries to buy it from a national blood bank, it'll take a day to get here.
Et si l'hôpital tente de l'acheter à partir d'une banque de sang nationale, il faudra une journée pour arriver ici.
Uh, the hospital got an e-mail.
Euh, l'hôpital a reçu un e-mail.
I'll lose my license and be jailed, the hospital could be decertified.
Je vais perdre ma licence et être emprisonné, l'hôpital pourrait être décertifié.
Well, the hospital said the blood transport left eight minutes ago!
Eh bien, l'hôpital a dit le transport de sang a quitté il y a huit minutes!
And we got 39 minutes till we get to the hospital.
Et nous avons eu 39 minutes jusqu'à ce que nous arrivons à l'hôpital.
- We can't take her to the hospital.
On ne peut pas l'amener à l'hôpital.
The cop at the hospital.
Le flic à l'hôpital.
Line up a police escort for the hospital.
Alignez une escorte de police pour l'hôpital.
No, but, uh, hospital records show that you had a broken wrist at the time that you were admitted for the miscarriage, so - -
Non, mais, le rapport de l'hôpital montre que vous aviez le poignet cassé au même moment que votre admission pour fausse couche..
Another victim is in critical condition at Middleton Hospital.
- Une autre victime en état critique à l'hôpital de Middleton.
Laurel's in the hospital.
Laurel est à l'hôpîtal.
- Then there's the Hôtel-Dieu hospital- -
- On a l'Hôtel-Dieu sur le vieux port.
I sent them an e-mail, let them know that she'll be at the hospital for a couple of days, that she would be here to observe, assess.
Et si j'ai appris quelque chose... je peux vous le dire... c'est réel.
I want you out of this hospital.
La ferme.