Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ H ] / How's your mother

How's your mother перевод на французский

443 параллельный перевод
I can see there's nothing for me to do but to stop by and show your mother how instead of doing your sums, you cover your slate with sketches.
Je me vois contraint de montrer à Madame votre mère... ces marques dérisoires de votre talent...
How's, uh, How - H-How's your mother?
Comment va votre mère?
- How's your mother?
- Et votre mère?
- How's your mother? - Fine.
Comment va ta mère?
How's your mother?
- Comment va ta mère?
How's your mother, Nickie?
Et ta mêre, nickie?
I suppose your mother's been pretty gay at the commencement. Going a lot? How could she in mourning?
Elle n'est venue qu'aux cérémonies
How's your mother, Herb?
- Comment va ta mère, Herb?
Well, Herb, how's your mother?
- Comment va votre mère, Herbert?
How's your mother been lately?
Comment va votre mère?
How's your mother feeling?
Comment va ta maman?
Mine's fake. How's your mother?
La mienne est fausse.
Bekanntmachung des oberkommandos. If ever I get out of this mess, if I get back to England... I shall have to tell your friends, young Byrd's mother and father... just how their son died.
Si je me sors de cet horrible pétrin... si je rentre en Angleterre, je devrai raconter à vos amis... les parents du jeune Byrd, comment leur fils est mort.
Workhouse, how's your mother?
Où est ta mère?
- Yes, sir. Well, Fortescue, and how's your dear mother?
Fortescue, comment va votre mère?
He said, "How's your mother?"
C'était écrit :
- How do you do, Miss DuBois? How's your mother?
Comment va votre mère?
How's your mother?
Et votre mère?
- How's your mother?
- Comment va ta mère?
It's odd when we know how father and mother loved you to note your gratitude towards their affection.
C'est drôle de savoir à quel point père et mère t'ont aimé et de constater ta gratitude à l'égard de leur tendresse.
I know how it feels to lose someone you love very much... but you still had your mother, brothers, sisters perhaps.
Je sais ce que c'est de perdre un être cher... mais vous aviez toujours votre mère, des frères, des sœurs peut-être.
And how's your mother?
- Bien. Comment va ta mère?
Well, how's your lovely mother?
Et votre mère?
- Hey, little boy, how's your mother?
- Hé, petit, comment va ta maman?
Chen... how's your mother?
Chen, comment va ta mère?
Hey, how's your mother?
Comment va ta mère?
- How's your mother?
- Et maman?
More importantly, how should we deal with your mother's preaching?
Plus important, comment affonter le prêche de votre mère?
How's the action on your mother's side of the street, Action?
Ta mère réussit sur le trottoir, Action?
Akemi, how's your mother, Oko?
Akemi, comment va ta mère?
I don't know how much you heard today... but I presume enough to know that I'm your real father... and Jenny's your mother.
Je sais pas ce que tu as entendu aujourd'hui... mais assez pour déduire que je suis ton vrai père... et Jenny est ta mère.
I just... How's your mother?
- Au revoir tout le monde.
How's your mother?
Comment va votre mère?
How about explaining we'd like to apologise for your mother?
Et si je lui expliquais qu'on veut s'excuser pour ta mère?
No, no, she's very responsible. You remember how she held down the fort when your mother was ill and that was two years ago.
Ne s'est-elle pas occupée du ménage... quand ta mère était malade il y a deux ans?
It's how your mother wants it.
C'est ce que veut ta mère.
Honey, if you knew how your poor mother... worries about you riding around late at night.
Si tu savais comme ta pauvre mère s'inquiète quand tu es en voiture la nuit.
Your mother's already on her way over. And I told you, I had a little talk with Tabitha. She knows how to behave.
Ta mère est déjà en chemin, et j'ai eu une discussion avec Tabatha, elle sera sage.
How's your dear mother?
Comment allez-vous? Et votre mère?
How's your mother, workhouse?
Comment va ta mère, l'orphelin?
- How's your mother feeling?
- Comment va ta mére?
How's your mother?
Comment va ta mère?
Since your mother's passing how many times has Kenshin attacked us here in North Shinano?
Depuis le décès de votre mère, combien de fois Uesugi nous a attaqués?
That's how you pay the sacrifice your mother made when she didn't take the pill so you were born?
Vous payez ainsi le sacrifice de vos mères qui ont lutté pour vous emmener au monde.
See how your mother's honor was avenged.
Regarde comment on venge l'honneur de ta mère.
How`s your mother?
Ta mère, ça va?
How's your mother?
Comment va votre maman?
- How nice. What's your mother's name?
- Comme c'est gentil.
How's your mother?
Comment va ta maman?
Your mother should know the scientific importance of the flight. How the child's body behaves in space.
Ta mère devrait reconnaître l'importance scientifique de ce vol, pour étudier comment un adolescent se comporte pendant un vol spatial.
You know, Billy, what worries me is... how your mother's going to take this.
Ce qui m'inquiète, c'est la réaction de votre mère... en apprenant ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]