How's your shoulder перевод на французский
59 параллельный перевод
- How's your shoulder, Pop?
- Comment va ton épaule?
How long would you love him if he did cry on your shoulder? "You don't need me!"
L'auriez-vous aimé s'il avait été grognon?
- How's your shoulder?
- Comment va ton épaule?
How's your shoulder?
Ton épaule, ça va?
How's your shoulder?
Comment va votre épaule?
Oh, how good you feel when your shoulder's to the wheel
Comme on se sent bien quand on se met au boulot
How's your shoulder?
Que se passe-t-il?
How do you explain your sister's purse magically jumping from her right shoulder to her left shoulder instantaneously?
Comment expliquez-vous que le sac de votre soeur soit passé de son épaule droite à son épaule gauche?
How's your shoulder?
Ton épaule va mieux?
- How's your shoulder?
- Et ton épaule?
How's your shoulder?
Comment va ton épaule?
How's his wife end up crying on your shoulder?
Comment sa femme s'est-elle retrouvée pleurant sur votre épaule?
Hey, how's your shoulder?
Comment va ton épaule?
It's a hospital record that describes how your shoulder was broken and your axillary nerve was severed.
Un rapport de l'hôpital qui décrit comment votre épaule a été cassée et votre nerf axillaire sectionné.
How can you have a covert organization if you have people looking over your shoulder?
Comment peut-on avoir une agence secrète s'il y a quelqu'un pour surveiller ses actions?
How's your shoulder?
Et votre épaule?
How's your shoulder?
- Ton épaule?
How's your shoulder?
Comment est ton épaule?
How's your shoulder?
- Comment va ton épaule?
How's your shoulder, Rodney?
Comment va votre épaule?
- How's your shoulder?
- Ton épaule?
How's your shoulder?
Et l'épaule?
- How's your shoulder?
- Alors, ton épaule? - Salut.
- How's your shoulder?
- Comment elle va?
Hey, how's your shoulder?
Comment va votre épaule?
Hey, how's your shoulder?
Et ton épaule?
- How's your shoulder? - Never better.
Comment va ton épaule?
If he was out there, you would have to look over your shoulder for the rest of your life, and that's not how you do things.
S'il était dehors quelque part, vous regarderiez par dessus votre épaule pour le restant de vos jours, et ce n'est pas votre genre.
How's your shoulder?
Comment va cette épaule?
- Senator. How's your shoulder?
Comment va ton épaule?
How's your shoulder?
Comment va ton épaule? - Je suis devenu droitier.
Just need to check on your shoulder, see how it's doing.
Je dois vérifier ton épaule.
But I'm interested in how your brother Danny hurt his shoulder.
Mais je voudrais savoir comment Danny s'est blessé l'épaule.
People tell themselves we're not always responsible for our actions, but just because there's a devil on your shoulder whispering in your ear doesn't mean you have to listen, no matter how sweet the words.
Les gens disent eux-même qu'on est pas toujours responsable de nos actions, mais ce n'est pas parce qu'il y a un démon sur votre épaule qui vous chuchote dans l'oreille que vous devez l'écouter, peu importe combien ses paroles sont douces.
- How's your shoulder, Zeke?
- Comment va votre épaule, Zeke?
- Hey, how's your shoulder?
- Comment va ton épaule?
How's... How's your shoulder?
Comment va ton épaule?
how's your mum 19
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24
how's your day going 43
how's your day 20
how's your mom doing 17
how's your family 33
how's your health 20
how's your hand 46
how's your dad 66
how's your sister 27
how's your daughter 24