Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I'm feeling much better

I'm feeling much better перевод на французский

150 параллельный перевод
Thanks, I'm feeling much better.
Merci. Je me sens mieux.
I'm feeling much better.
- Dans 15 jours.
There's a definite feeling of tension there and I'm sure you'll be much better off not to risk the discourtesy of the villagers.
Il y règne une très grande tension... et il vaut mieux que vous ne risquiez pas... d'avoir affaire à l'impolitesse des villageois.
I'm feeling much better. I'm glad at that.
Je me sens mieux.
I'm feeling much better.
Je me sens mieux. Le Dr.
I'm feeling much better, thank you.
Je me sens beaucoup mieux, merci.
I'm feeling much better now
Je me sens beaucoup mieux.
- I'm feeling much better now.
Ça va mieux, maintenant.
Tell her I'm feeling much better.
Dites-lui que je vais mieux.
I'm feeling much better now, Iet me tell you.
Je me sens beaucoup mieux maintenant.
Yes, I'm feeling much better.
Oui, je me sens beaucoup mieux.
Yes, I'm feeling much better. Yes.
Oui, je me sens déjà bien mieux.
I'm feeling much better today.
Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.
I'm glad you're feeling so much better.
Je suis ravie que vous alliez mieux.
Don't bother, I'm feeling much better now.
Ce n'est pas la peine. Ça va mieux.
Yet I couldn't help feeling sorry for her, and now that I'm older, I understand her much better.
Pourtant, je ne pouvais m'empêcher d'avoir pitié d'elle... et avec le recul, je la comprends beaucoup mieux.
I'm feeling much better.
Je me sens aussi beaucoup mieux.
I'm feeling much better.
Je me sens mieux.
I'm feeling much better, thank you, Graham.
Beaucoup mieux, merci Graham.
- I'm feeling much better.
- Je me sens mieux, vraiment.
I'm feeling much better.
Je me sens beaucoup mieux.
Mickey, I'm feeling... much better now.
Mickey, je me sens bien mieux.
I'm feeling ever so much better.
Je me sens tellement mieux.
- I'm feeling much better.
- Je vais bien mieux.
Well, I'm feeling much better now, thank you, that I'm home.
J'ai bien récupéré depuis mon retour ici. Un miracle!
I'm feeling much better now.
Je me sens bien mieux.
First, the lieutenant is feeling much better, I'm happy to say.
D'abord, l'état du lieutenant s'est nettement amélioré.
I'm feeling so much better.
Je me sens beaucoup mieux.
Mm, I'm feeling much better.
Je me sens, beaucoup mieux.
I'm feeling much better, thanks.
Je me sens beaucoup mieux, merci.
I'm feeling very much better.
Je me sens beaucoup mieux.
I'm feeling much better, thanks.
Merci, je me sens beaucoup mieux.
I'm feeling much better now. All right, then.
J'espère que vous savez ce que vous faites.
I'm feeling much better.
Je suis anesthésié.
I'm feeling much better.
Je me sens bien mieux.
Oh, I splashed a little water on my face, but I'm feeling much better.
Je me suis mis un peu d'eau sur le visage mais ça va mieux maintenant.
Xena, let's just run for it. I'm feeling much better.
On va se sauver, je me sens mieux.
No, no, I'm feeling much better now.
Je dois retourner à la fête.
I'm feeling much better now.
Je me sens beaucoup mieux maintenant.
I'm feeling much better now.
Je me sens beaucoup mieux.
I'm feeling much better, thankyou.
Je me sens beaucoup mieux, merci.
I'm feeling much better, thank you.
je me sens mieux, merci.
You know, I'm really feeling much better.
Je me sens beaucoup mieux tu sais.
I'm actually feeling much better.
Je me sens déjà bien mieux.
I'M FEELING MUCH BETTER NOW.
Je me sens beaucoup mieux maintenant.
Oh, well, actually, honey I'm feeling much better
En fait, trésor, je me sens bien mieux.
But I'm feeling much better now.
Mais je me sens mieux maintenant.
I'm feeling much, much better.
Ça va beaucoup mieux.
But I'm feeling really much better now.
Mais ça va mieux, maintenant.
- Oh, I'm feeling much better.
- Je me sens bien mieux Bien, bien.
You know what? I'm feeling much better.
Vous savez, je me sent mieux

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]