I look forward to it перевод на французский
475 параллельный перевод
I look forward to it.
J'attends ça avec impatience.
I look forward to it.
Je suis impatiente de voir ça.
I look forward to it.
J'ai bien hâte.
How I look forward to it through the dreary months.
Combien j'en rêve pendant ces mois d'hiver interminables.
I look forward to it.
J'attends ça impatiemment.
I look forward to it.
Avec grand plaisir.
I enjoy it! I look forward to it.
J'attends nos nuits ensemble.
I look forward to it!
J'attends ça avec impatience!
- I look forward to it.
- J'ai hâte.
Hah! I look forward to it, proletarian skunk!
Je t'attends putois prolétarien!
- I look forward to it.
- Je vous y attends impatiemment.
well, if it means that I'm able to look forward despite what's behind
Si ça veut dire que maintenant, je suis capable de regarder en avant malgré ce qu'il y a en arrière...
How nice. I shall look forward to it.
Je suis curieuse de voir ça.
I'll look forward to it.
Je m'en réjouis.
I'm just beginning to realize... it's better to have something to look forward to.
Je viens de réaliser qu'il vaut mieux garder un espoir.
I kind of look forward to it.
Et avec quel bonheur!
Well, I'll look forward to it.
J'espère bien.
I look forward to making it to this Marcus Brutus... when I catch up with him, but I doubt he has the stomach for an encounter.
J'ai une grande hâte de donner ma réponse à ce Marcus Brutus. S'il a le courage de se battre.
- It never works out, when I look forward to something.
- Quand j'ai envie d'une chose, ça rate toujours.
It's just that I always look forward to success.
Simplement, réussir me tient à coeur.
Good, I look forward to it.
Bien.
- I'll look forward to it.
- J'ai hâte.
You know, it's getting so I look forward to the aroma of the darkroom.
Au point que j'ai hâte de retrouver l'arôme de la chambre noire.
I began to enjoy it to look forward to it.
J'attendais ces moments avec impatience.
I'll look forward to it.
J'attends ce jour avec impatience.
It's the one thing I have to look forward to.
C'est ma seule joie, dans la vie.
I'll look forward to it.
Je l'espére bien.
I'll look forward to it, ma'am.
- Je m'en réjouis.
My father used to bring me when I was a little girl. I used to so look forward to it.
Mon pêre m'emmenait ici quand j'étais petite et j'adorais cela.
I am nice to her. On Sundays I eat at her parents'home in Sacile. It's not something I exactly look forward to.
Je suis gentil avec elle car aller déjeuner le dimanche chez son père à Sacile ça m'amuse pas du tout.
I'll look forward to it.
Très bien.
I look forward to hearing about it Thursday.
Nous en reparlerons, jeudi.
I'll look forward to it.
Vivement ce soir.
Yes, I shall look forward to it.
Je m'en réjouis d'avance.
We have a small if loyal congregation here, Mr Devlin. I look forward to your adding to it.
Nous avons une aussi petite que fidèle congrégation, ici, qui serait ravie de vous accueillir.
I look forward to us working together. So it's a poor region?
Il faut avoir de l'indulgence pour lui.
But if you want my personal opinion, I wouldn't look forward to it.
Mais si tu veux mon opinion personnelle, ça ne me tenterait pas.
- I look forward to hearing it on Sunday.
- J'ai hâte de l'entendre dimanche. - Merci.
I look forward to it too.
Moi aussi.
I hope you'll look forward to it, Sensei.
J'espère que vous êtes également impatiente, professeure.
I'm beginning to realise it's better to have something to look forward to.
Je commence à me rendre compte qu'il vaut mieux s'occuper.
I wouldn't have made it through this crazy thing if I didn't have something to look forward to.
Je ne crois pas que je serais arrivé au bout si je n'avais pas eu un but.
- I'll look forward to it.
- Je m'en réjouis.
Said I'd look forward to it.
- J'ai dit : "Avec plaisir."
I look forward to it.
Avec plaisir.
I look forward to going to work with you, it makes me so happy.
Il me tarde d'aller travailler avec toi, je serai heureux.
To me, it is really nice to think... that perhaps I will be flying many times up into space again. And I look forward to someday perhaps also work and live... for an extended period of time in a space station.
Ça me plaît de penser que je participerai à beaucoup d'autres vols et que peut-être un jour, je ferai un séjour prolongé dans une station spatiale.
I think it's a splendid book, and I look forward to patronising it enormously.
Oui, splendide et je compte le patronner... énormément!
I'll look forward to it.
Vivement qu'il sorte.
I really like writing to you. Because it gives me something to do and look forward to.
Ca me plait vraiment de t'écrire, ça me donne quelque chose à faire et à quoi penser.
I look forward to reading it.
J'ai hâte de le lire.