Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / I need it now

I need it now перевод на французский

1,140 параллельный перевод
Gimme the keys, I need it now!
File-moi les clés. J'en ai besoin tout de suite.
- Okay, okay, I need it now!
- Tout de suite! - On est en sécurité.
I need it now
J'en ai besoin maintenant.
I need it now.
Maintenant.
Qay'be' Where's my mallet? I need it now!
Où est mon maillet?
I need your cooperation. I need it now.
J'ai besoin que tu coopères, et tout de suite.
I don't care what you do or who you do or who you have to grease, I need that information and I need it now.
Débrouillez-vous. J'ai besoin de ces informations.
And I need it now.
J'en ai besoin immédiatement.
I need a cloaking device and I need it now.
Il me faut un bouclier occulteur, et il me le faut tout de suite.
I need it now, you whacked-out Russian gypsy!
J'en ai besoin, espèce de sale romano russe!
No, I need it now. Please, I'm begging you.
Non, je t'en supplie, il me la faut maintenant.
I need it now.
J'en ai besoin maintenant.
Nope. I need it now.
non, il me la faut pour tout de suite.
I need it now.
J'en ai besoin tout de suite.
I need it now!
- J'en ai besoin maintenant.
I guess you don't need it now, but... we had a plan too.
Vous n'en avez peut-être rien à faire, mais on avait une solution.
I need to do it now.
Je dois le faire tout de suite.
I need to know more about what happened on that shuttle and I need to know it now.
Je dois savoir ce qui s'est passé dans la navette.
Now, guys, remember, when it goes down, I need this guy intact.
Au final, je le veux intact.
Right now, I need to know, are you doing it or not?
- Oui, elle y va. - Non.
And now, if I miss more than I day, I really feel the need for it.
Et maintenant... quand je pratique pas une journée, je ressens comme un manque.
I worked for it. Now I need it It's simple.
Il me faut cet argent.
I was saving this for your birthday, but, hell, I think we need it now.
Je le gardais pour ton anniversaire, mais on en a besoin maintenant.
I need to get into this building and I need to get into it now.
Tout de suite.
I need it. So, now he wants to leave.
- Maintenant, il veut partir.
And now when I need it the most I just push it away.
Et aujourd'hui où j'en ai le plus besoin, je la renie.
I don't have to hear this now. We don't need to talk about it.
On en reparlera plus tard.
I don't need it now.
Je n'en ai plus besoin. Je le dis du fond du coeur.
It's just what I need, especially now, I could start getting big all of a sudden
C'est parfait, surtout que maintenant, je pourrais me mettre à gonfler tout d'un coup.
Now I need one more dose and I want it tomorrow.
Il me faut encore une dose etje la veux demain.
It's just that I don't need someone else right now.
Mais je n'ai besoin de personne en ce moment.
If you've taken even a single nanoprobe, I need to know about it right now.
Si vous avez pris ne serait-ce qu'une nanosonde, dites-le-moi.
It's the least I could do. I need something to level my karma... which right now is completely unbalanced.
Je pouvais pas faire moins pour rééquilibrer mon karma qui bat salement de l'aile
I need to make it now.
Il faut que j'appelle tout de suite.
Last thing I need round my neck right now is a kid- - bringing it up on my own, no money, no father.
Un enfant, c'est le truc le plus moche qui puisse m'arriver. Faudrait que je l'élève seule, sans fric, sans père.
It's just, um I need a little alone time now.
J'ai besoin d'être tranquille.
- Sure now that I don't need it.
Mais je n'en ai plus l'utilité.
Now, it may have on board some map fibers that I desperately need.
Il y a peut-être à bord des fibres cartographiques que je recherche depuis très longtemps.
Now, do I need to tell you how important it is to keep them on our team in Kosovo?
Dois-je rappeler l'importance d'en faire nos alliés au Kosovo?
Now, like any good plan, there is flexibility built into it. But the important thing is, is if you need to make a change... tell me and I'll make it...
Comme tout bon plan... il est modulable, mais ce qui compte, c'est que... si vous avez une modification à faire, dites-le-moi, je m'en chargerai.
I think we need to think, Mrs, Williams, What is it now?
- Il faut réévaluer la situation. - Qu'est-ce que vous racontez?
I need you to make a decision for me and I need you to make it now.
aide-moi à prendre une décision.
- I got it. Now I need pictures of the Feebs.
Manque plus que les photos des agents.
I need it now!
Il me les faut!
I don't know if you smoke it or eat it or what, but I need to try it now.
Je sais pas comment l'administrer, mais je dois l'essayer maintenant.
And Toxie, I want you to have the blanky for the baby, cause I'm a very big girl now and I don't need it.
Prends la couverture pour le bébé, parce que je suis grande et j'en ai pas besoin.
I'll wash it all away, so long as there's nothing I need to know now.
je veux bien tout oublier tant qu'il n'y a rien d'autre qui se trame.
Now that my neural clone has reached the information I need, I'll remove it..
Mon clone a trouvé ce que je cherchais, et je vais l'enlever.
You wouldn't take my help when you didn't need it so why now? I can't do it.
Je peux pas.
Now, if you need anything, just holler... but not too loud... and I will get on it.
maintenant, si t'as besoin de quoi que se soit, tu n'as qu'à appeler- - mais pas trop fort- - et je serais là.
I need to see a copy of it right now!
J'en veux un double immédiatement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]