I never saw her again перевод на французский
123 параллельный перевод
She thanked me. I never saw her again, so I assumed...
Je ne l'ai jamais revue, j'ai donc cru que...
Then I never saw her again.
- Et je ne l'ai jamais plus revue.
How could I tell her? I never saw her again.
Je l'ai plus revue.
I never saw her again.
Je ne l'ai plus revue.
And I never saw her again. And they ask me for money, always more money.
.. et tousse.
She was in the office a minute and disappeared. I never saw her again.
Elle est partie très vite et je ne l'ai jamais revue.
and I never saw her again.
Je ne l'ai jamais revue.
I never saw her again.
Philip!
And the sensation came true. I never saw her again.
( Et le pressentiment s'avera. [br] Je ne la revis plus jamais. )
I never saw her again.
Je ne la revis plus.
I never saw her again.
Je ne l'ai jamais revue.
I never saw her again.
Je ne l'ai plus jamais revue.
But her family moved away and I never saw her again.
Mais sa famille a déménagé et je ne l'ai jamais revue.
I never saw her again, I swear.
Je ne l'ai jamais revue.
I rode through the ghetto often, but I never saw her again.
Je suis repassé dans le ghetto, mais je ne l'ai plus revue.
My mom left me, then went to Houston. I never saw her again.
Ma mère m'a déposé et s'est tirée.
I don't know. I never saw her again.
- Je ne l'ai jamais revue.
She was real easy to look at... but I hoped I never saw her again.
Elle était vraiment agréable à regarder... mais j'espérais ne jamais la revoir.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
Quant à mon Anastasia, ma bien-aimée petite-fille, je ne la revis jamais plus.
I never saw her again after that.
Je ne l'ai plus jamais revue.
I never saw her again.
Je ne l'ai jamais revue. Si ça peut vous consoler, je sais ce que vous éprouvez, j'ai perdu mes - - Désolé.
Tell me, what happened to William's little maid? I never saw her again after that dinner.
Et la petite bonne de William je ne l'ai pas revue après ce dîner
It was a very sad encounter and I never saw her again.
Cette rencontre a été très triste. Je ne lai jamais revue.
As soon as she finished, I never saw her again.
Je l'ai jamais revue.
Well, in my heart I forgive her... but if I never saw her again...
Dans mon cœur, je lui ai pardonné, mais si je devais jamais la revoir...
I never saw her again, all right?
Je ne l'ai pas revue après ça.
And I never saw her again
et puis je ne l'ai plus revue.
She sent me to Lisbon to work when I was twelve and I never saw her again.
Elle m'a placée à Lisbonne, quand j'avais douze ans, et je ne l'ai plus jamais revue.
- Her too. I never saw her again.
- Elle m'a cru mort, certainement.
Then one day my parents decided I was too old for her and I never saw her again.
Et un jour, mes parents ont décidé que j'étais trop âgée pour elle, et je ne l'ai plus jamais vue.
After that, I never saw her again.
Après ça, je ne l'ai jamais revue.
I never saw her again
Je ne l'ai jamais revu.
And then I never saw her again.
Et depuis je ne l'ai jamais revue.
She dropped them off and I never saw her again
Je ne l'ai jamais revue.
I never saw her again after that day of the New Covenant.
Je ne l'ai plus jamais revue après le jour du nouvel engagement.
"I wish you were dead," right before I never saw her again.
"J'aimerais que tu crèves", avant qu'elle disparaisse.
They met for lunch, and I never saw her again.
Ils ont déjeuné ensemble et je ne l'ai jamais revue ensuite.
After that, I never saw her again.
Je ne l'ai plus revue depuis.
She ran away, into the woods, and I never saw her again.
Elle s'est enfuie, dans les bois, et je ne l'ai jamais revue.
I never saw her again after that.
Je ne l'ai jamais revue après ça.
I never saw her again.
Un départ bizarre.
I never saw or heard of her again...
Je ne l'ai plus revu Ni n'en ai entendu parler...
I saw her leaving with you in Milan you had promised me you'd never see her again!
Je l'ai vue partir avec toi de Milan. Tu m'avais promis que tu ne la reverrais plus!
I had the "Juan Camelo" record... but I lent it to a chick, and then never saw her again.
J'avais un disque de Juan Camelo. Je l'ai offert à une fille.
I never thought When I saw her again,
Je ne croyais pas en la voyant à nouveau, qu'elle serait devenue une autre personne.
I never saw her again.
Je l'ai jamais revue.
I dropped Paige at home never saw her again.
J'ai déposé Paige chez elle, et je ne l'ai plus jamais revue.
I walked back to my office and never saw her again.
Je suis retourné à mon bureau et je ne l'ai jamais revue.
I never saw her or heard from her again.
Je ne l'ai plus jamais revue, ni en ai ai entendu parler.
And I never saw her again.
Et je ne l'ai jamais revue.
I never saw her romantically again.
Je ne l'ai jamais revue de façon romantique.