Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Implement

Implement перевод на французский

436 параллельный перевод
I shall implement my plan of world domination. There's only one catch.
N'ai-je pas prouvé mes bonnes intentions?
Implement of death missing.
L'instrument de mort est manquant.
But honorable chief recommend latest scientific implement... to catch unwary fish.
Mais l'honorable chef recommande le matériel scientifique dernier cri... pour attraper le poisson non averti.
Killer use similar tube-like implement.
Tueur utiliser accessoire tubulaire semblable.
Injured finger produced by act of untwisting wire... which held implement to shelf.
Doigt blessé après avoir défait fil qui tenait accessoire sur étagère.
Here, each implement is placed on the floor.
Ici, chaque équipement est fixé au sol.
You know it wasn't my intention to implement Stitch this soon.
Je n'avais pas l'intention de lancer Point aussi tôt.
The Coast Guard and the Army will work to implement this defense plan.
Les Gardes-côtes et l'Armée travailleront... à la mise en place de ce plan de défense.
How do we implement the instruments?
Comment pouvons-nous faire?
As an officer, I just ask to implement an admitted rule.
Je ne demande aucun privilège, mais l'application d'un principe admis.
The name of the village is Nocera Tirinese, in the region of Calabria. The day is a Good Friday, and the police are trying in vain to implement the priest's request.
Nous sommes à Nocera Tirinese en Calabre, un vendredi saint.
[However, once he had updated his wardrobe... ] [... and his vocabulary... ] [... he was trying to implement the proletarian revolution... ] [... by marching around wearing a double-breasted jacket and a Homburg.]
Je passe donc la parole aux actes! En avant! Fanfare triomphante
In view of the seriousness of the international situation, Her Majesty's Government has decided that the first task of these committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, pans of Northumberland, the Midlands,
Vu la gravité de la situation internationale, le gouvernement a décidé que la première tâche de ces comités sera d'organiser l'évacuation de certains civils dans des zones plus sûres comme le Pays de Galles, une partie du Northumberland, les midlands,
To decide arbitrarily who would survive and who would not, using his own personal standards, and then to implement his decision without mercy.
Il choisissait les survivants en fonction de critères personnels puis il exécutait sa décision.
The hard part's still to come. Who'll fully implement three shifts? - A new man?
Le plus dur reste à faire : introduire les trois-huit sur tout le chantier.
Captain's log. I've transported aboard the Enterprise to implement search.
Journal du capitaine. Nous effectuons des recherches depuis le vaisseau.
Your idea was good ; we're going to implement it now.
Votre idée était la bonne. Mettons-la en œuvre maintenant.
Much like my own when I first came here, only I was never given the ultimate authority to implement it.
- Excellent. C'était aussi le mien. Seulement, on ne m'a pas conféré l'autorité de le réaliser.
Has he got the administrative ability to implement his policies?
A-t-il seulement les moyens administratifs d'appliquer sa politique?
Implement special occupation order number four. - Immediately.
Ordre spécial d'occupation numéro 4 immédiatement!
Security, cancel that order. implement a full search for the mechanism.
Sécurité, ordre annulé. Fouille complète du vaisseau.
I have given you new programming and you will implement it.
J'ai changé votre programmation, veuillez l'exécuter.
Will implement destruct order using corbomite device recently installed.
Sur le point de lancer nouvelle procédure de destruction par corbomite.
Cartographic sections, implement standard orders.
Service cartographique, appliquez les ordres standard.
- implement.
- Exécution.
We can try to implement it.
Nous pouvons essayer de l'appliquer.
We will implement a higher moral code, a new world order.
Nous instaurerons une morale supérieure, un ordre mondial. Tu es un élu.
I hope we, too, belong to this chosen people who will implement a higher moral code.
J'espère, mes chéris, que nous aussi appartenons à cette nation élue. Elle instaurera une morale universelle.
And where was your cavern implement lost?
Et où as-tu perdu ton outil?
I shall implement some of these ideas.
Je vais passer à l'acte.
To implement the crule governmental edicts of the Shogunate, three groups were established.
Cette domination impitoyable ne pouvait s'appuyer que sur des organisations agissant dans l'ombre du pouvoir.
- Implement Boarding Plan C.
- Lancez le plan C d'abordage.
Mr Scott, we're going to implement Emergency Defence Plan B.
M. Scott, lançons le plan B de défense d'urgence.
I just sold a family implement business in the Shonkin range and I'm thinkin'of buying a small ranch.
Je viens de vendre ma boutique familiale dans les montagnes de Shonkin. J'envisage d'acheter un petit ranch.
I was in the implement business up in the Shonkin Sag, but I started back in the ranch south of here.
J'ai commencé par vendre de l'outillage à Shonkin Sag, puis j'ai travaillé dans une ferme au sud d'ici.
- Trade? Well, I been in the... farm implement business.
Je vendais de l'outillage de ferme.
I'm a single man. Implement business.
Je vends de l'outillage de ferme.
- Where you got this implement business?
- Où avez-vous votre magasin?
There ain't a teeny-weeny implement business in Big Sandy, and not in Shonkin Sag neither.
Il n'y a pas l'ombre d'un magasin d'outillage à Big Sandy, ni même à Shonkin Sag.
And that Annabel, in more capable hands, would learn to implement the gifts that God gave her.
Et qu'Annabel, mieux encadrée, pourrait exploiter les dons que Dieu lui a donnés.
I'll let your womanly talents implement it.
Je tiens à mettre en œuvre leur talent féminin.
He made an astonishing discovery with a household implement that people had used for centuries.
L'une de ses découvertes étonnantes... concerne un instrument que les hommes utilisent depuis des siècles.
- l'm writing him a memorandum... stating clearly, precisely, in detail... that such a policy would prove catastrophic to the future of the German people... and I refuse to implement it.
- Je lui écris un mémorandum qui expose clairement, en détail, qu'une telle politique serait catastrophique pour l'avenir du peuple allemand, et que je refuse de l'appliquer.
He'd like to implement our project for the rescue of Heat Planet.
Ils voudraient utiliser notre projet pour sauver la Planète des Chaleurs.
And the Brazilian upper class, from the heights of its reactionary nature, the large foreign groups, large multinational companies, the great landowners, the large bourgeoisie of Brazil, could not accept even the basic reforms that president Jango Goulart wanted to implement in Brazil.
Et les classes dominantes brésiliennes, dans leur attitude réactionnaire, c'est-à-dire, les grands groupes étrangers, les entreprises multinationales, les latifundistes, la grande bourgeoisie brésilienne, ne pouvaient admettre ni méme les limitées reformes de base que le président Jango Goulart voulait implanter au Brésil.
And that he should not announce those reforms, many of which would not be possible to implement.
et de ne pas annoncer ces réformes, que ce ne serait pas possible d'implémenter beaucoup d'entre elles.
Dispatch technicians to implement my orders.
Envoyez des techniciens pour exécuter mes ordres.
"Medium-sized insectivore with protruding nasal implement."
"Insectivore de taille moyenne " avec un appendice nasal protubérant. "
And if I ever meet an aardvark, I'm going to step on its damn protruding nasal implement until it couldn't suck up an insect if its life depended on it.
Et si jamais j'en vois un, je piétinerai son appendice nasal protubérant! Il ne gobera plus d'insectes, même s'il en crève!
We had to implement socialist morals.
Nous devions imposer la morale socialiste sur le chantier.
22 01 : 14 : 16 : 09 And now we can implement it.
Et maintenant nous pouvons vous laisser

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]