Impostor перевод на французский
432 параллельный перевод
Yes, well, newspaper man or not, you're an impostor.
Journaliste ou pas vous êtes un imposteur.
- No, no. - Impostor.
- Imposteur!
That's the impostor, the cheat, the fraud! - Who is it?
L'imposteur, le traître.
She couldn't be an impostor?
Ce serait une imposture?
An impostor.
Une imposture.
But, why don't they arrest the impostor?
- Et on n'arrête pas la fausse princesse?
You are the impostor. You are no gentleman.
Vous êtes un imposteur, pas un gentleman!
You're trying to tell me that the man I saw crowned is an impostor.
Vous essayez de me dire que l'homme que j'ai vu couronner est un imposteur?
I've been an impostor for your sake, I'll not be one for my own.
J'ai été un imposteur pour vous sauver la mise, je ne le resterais pas par convenance personnelle.
In all else I've been an impostor, but not in that.
Je vous ai menti sur tout le reste, mais pas à ce sujet.
No doubt the fellow is an impostor.
Aucun doute, c'est un imposteur.
You mean there's an impostor?
Un imposteur?
He's an impostor.
C'est un imposteur.
You're not a padre. You're an impostor.
Vous n'êtes pas un prêtre, mais un imposteur!
- YOU IMPOSTOR!
Vous... Imposteur!
Wallace Wooley is a fraud! An impostor!
Wallace Wooley n'est qu'un imposteur et un malhonnête homme.
Your man's an impostor.
Votre homme est un imposteur.
Alucard is an impostor, a fake.
Alucard est un imposteur!
If this man is an impostor, why should he assume that name over all others?
Si cet homme est un imposteur, pourquoi prendrait - il ce nom?
And her infatuation for this Count, even if he's an impostor...
Et son engouement pour ce comte... même si c'est un imposteur...
First, you're an impostor, little Soubirous.
Un : "Tu es un imposteur, petite Soubirous."
Impostor?
Un imposteur?
That man's an impostor.
Cet homme est un imposteur!
That woman is an impostor. She's a liar and a cheat.
C'est un imposteur, une menteuse!
A liar, an impostor. Your own daughter.
"Menteuse... imposteur..." Ta propre fille!
You are an impostor.
C'est de l'imposture!
Our impostor, I'm almost certain, is an amnesia case.
Notre imposteur, j'en suis presque certain, est amnésique.
Our Dr. Edwardes turns out to be a paranoid impostor.
Notre Dr Edwardes est en fait un imposteur paranoïïaque.
The search for the impostor has shifted to Manhattan.
Les recherches s'orientent à présent vers Manhattan.
" Police believe the impostor who escaped from Green Manors
" La police croit que l'imposteur qui s'est échappé de Green Manors
The character that I'm planning for my book must be a complete impostor.
C'est ce que je cherche pour mon livre.
Now I'm certain this fellow's an impostor.
Maintenant, je suis s E que cet homme est un imposteur.
The boy's an impostor.
C'est un petit menteur.
Still want to marry this lying impostor?
Vous voulez toujours épouser cet imposteur?
Then you knew all along that I was an impostor.
Alors, tu savais que j'étais un imposteur depuis le début.
My lawyer was convinced we were dealing with an impostor.
Mon avocat était convaincu avoir affaire à un imposteur.
Why do that impostor
Pourquoi faire ceci? Imposteur!
You're trying to tell me the man I saw crowned is an impostor?
L'homme que l'on a couronné serait un imposteur?
I've been an impostor for your sake, I'll not be one for my own.
Mon imposture ne doit pas m'avantager.
In all else I've been an impostor, but not in that.
Avec vous, j'ai toujours été sincère.
Stop him, I say! He's a thief and an impostor!
C'est un voleur, un imposteur!
- Where'd you find this impostor?
- D'où vient cet imposteur?
She thinks he's an impostor or something... someone who only looks like Ira.
Non, elle pense que c'est une sorte d'imposteur... quelqu'un qui ressemble à Ira, c'est tout.
Am I an impostor?
Suis-je un imposteur?
I don't mean this impostor, F. Scott Fitzgerald. I mean the real Scott... Sir Walter Scott.
Il ne s'agit pas de lui... de F. Scott Fitzgerald, bien sûr, mais du vrai, de Sir Walter Scott.
- He lies. Whoever he is, he is an impostor.
- ll ment, c " est un imposteur.
Once before I told you I was king and you called me an impostor.
Quand je t "ai dit que j" étais roi, tu m "as traité d" imposteur.
You're a fraud and an impostor!
Tu es un imposteur!
And if you're a fraud and impostor, so are they!
Et si tu es un imposteur, ils le sont aussi!
Although it's the one you might expect from an impostor. Impostor?
C'est bien la réponse que j'attendais d'un imposteur!
- Fiancée? - You mean that a woman of your culture and beauty and money and wealth and money would marry that impostor? - Yes.
- Fiancée?