Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / In other words

In other words перевод на французский

2,010 параллельный перевод
In other words, it's our political leverage in negotiations.
En d'autres termes c'est notre moyen de pression dans les négociations.
In other words, the FCC is bailing out, as in posting bail for huge companies that were illegally gobbling up TV stations like greasy hors d'oeuvres.
La FCC s'est tirée d'affaire en se portant garant pour de grosses sociétés qui engloutissaient des chaînes comme des hors-d'oeuvre.
In other words... -... a tax cut. - A tax cut.
C'est-à-dire réduire les impôts.
In other words, what I was gonna do to begin with.
Oui, comme je voulais faire depuis le début.
What, so none, in other words?
En d'autres termes, zéro?
In other words, me. I'll use the gunpowder bomb to damage the ship. While I'm doing that, the rest of you ram our pirate ship into them.
Je vais faire sauter le bateau avec des bombes pendant que vous l'éperonnerez par le côté.
In other words, I no longer have any reason to kill you.
Quoi? - Je renonce à vous tuer.
In other words, they are to utterly and completely take the life of your opponent.
L'unique but étant de lui ôter la vie.
In other words, Samurai Champloo has now begun its Kansai chapter.
Et nous y voici enfin, Samurai Champloo... et les aventures de nos héros qu'ils vont vivre dans la région du Kansai.
In other words, we're timid no matter what we do.
Il y a toujours quelque chose dont nous avons peur.
less the facts of the matter are one hundred percent, in other words... the facts need be beyond dispute
Les faits doivent être crédibles à cent pour cent. Autrement dit, les faits doivent être indiscutables.
In other words, fish are sentient organisms, so of course they feel pain.
Les poissons sont des organismes doués de sensation, ils ressentent donc la douleur.
In other words, don't just think of this one man... who did this murder, but think of the whole situation.
En d'autres termes, ne pensez pas seulement à cet homme-là, celui qui a tué, mais pensez à toute cette situation.
In other words, he'll break your legs.
En d'autres termes, il te cassera les jambes.
In other words, her starving body had little or no means to recover from the injuries it was sustaining, and so it eventually just gave out.
En d'autres termes, son corps affamé n'avait pas la force de récupérer des blessures qu'il avait subies, et il a fini par céder.
So, in other words... the oil they're delivering... could come... from anywhere.
En d'autres termes, le pétrole qu'ils vont livrer pourrait venir... de n'importe où.
In other words, when I enter the Tube,
C'est-à-dire que lorsque je rentre dans le tube...
In other words, I've taken my brother under my wings.
Autrement dit, pour ce défilé, j'ai pris mon frère sous mes ailes.
A Muslim doesn't fear to die fighting the infidel, in other words - us If he gets killed he goes straight to heaven Where all he was missing in this life awaiting him there
Les Musulmans n'ont pas peur de mourir quand il combattent l'infidèle, ce que nous sommes pour eux. S'il est tué, il ira droit au Paradis, où il trouvera tout ce qu'il lui aura manqué dans cette vie.
In other words, we were out of ideas, and I was dead meat.
En d'autres mots, on avait plus d'idées etj'étais cuit.
- In other words, you love him.
Bref, t'es amoureuse?
In other words,'whisky on ice'.
C'est-à-dire'whisky glace
In other words, they busted their ass.
En d'autres mots, ils se sont cassé le cul.
In other words, Timothy is trying now to save Amie's life because Timothy realizes, at this point in time during this attack, Timothy knows he's gonna die.
Autrement dit, il essayait de sauver Amie car il a compris à ce moment de l'attaque, qu'il allait mourir.
In other words, this is like his home, right?
Autrement dit, c'est comme chez lui, d'accord?
Or in other words,
Tu as accompli ton devoir.
In other words, we're going to rescue Unit 3... and restore history to its original state.
En d'autres mots, nous allons secourir l'Unité 3, et rétablir l'histoire.
So in other words, you don't have a clue.
en d'autres mots, on s'démerde, quoi!
In other words, the reality in Brazil as the regime had never... enjoyed being exposed.
Ia réalité brésilienne comme la dictature n'a jamais... voulu qu'on la montre.
Yeah, to prevent something called passive triangulation. In other words, it'll stop you from being followed.
Oui, ça empêchera ce qu'on appelle la triangulation passive, en clair on ne pourra plus vous suivre.
In other words, nothing.
En clair, on a rien.
So, in other words... you're not a true believer?
Donc, en d'autres termes... vous n'êtes pas une vraie croyante?
So in other words, the possibilities are pretty much endless.
Donc en quelque sorte, les possibilités sont infinies.
So in other words, this drug works like a virus.
En d'autres termes, cette drogue fonctionne comme un virus.
In other words, earth.
Autrement dit, de la terre.
So in other words, he's a thug... A first-class goon.
Donc, en d'autre termes, c'est un gangster... un homme de main exceptionnel.
In other words, no.
En d'autres mots : non!
In other words, he's not interested in the job
En d'autres mots, le job ne l'intéresse pas.
In other words, no items on the table that haven't been agreed to.
Une séance photo, ils vont boire un thé, aucun sujet ne sera abordé si celui-ci n'a pas été accepté au préalable.
You got her knocked up, in other words.
Autrement dit, tu l'as mise en cloque. Moi?
In other words, they've got a ship, and the probe is on board.
En d'autres termes, ils ont un vaisseau spatial, et la sonde est à l'intérieur.
In other words, if you're a half way decent surgeon, the patient shouldn't die.
En d'autres mots, si tu es un chirurgien à peu près correct, le patient ne devrait pas mourir.
In other words, it's you.
En d'autres termes, c'est toi.
In other words, if I embrace my inner pain, my pain in the ass will go away.
En d'autres termes, si j'admets ma douleur intérieure, mon mal au cul partira.
In other words, you set up an ambush.
En d'autres mots, tu prépares une embuscade.
But the rule is we can never repeat a cut in other words we cut the first orange in half the next orange we take out a third the next, one-fourth then one-fifth and so on
Mais la règle c'est qu'on ne doit jamais refaire la même coupe. En d'autres termes, on coupe la 1ere à moitié ; la suivante on enlève un tiers ; puis un quart ; puis un cinquième, ainsi de suite.
Right.In other words, profiling.
En d'autre mots, le profil.
In other words, you start with the final decision?
En d'autres mots vous commencez par la fin?
In other words, when you watch something, you change it.
En d'autres termes, quand tu regardes quelquechose, tu le modifies.
"There must be people whose job it is to use the right words, put things in a way... who when their hearts beats, can get other people's hearts to beat."
les mots qui ont le pouvoir de faire battre le cœur des autres à l'unisson du leur
In this garden... you will never hear... the words of other men.
Dans ce jardin, vous n'entendrez jamais les paroles d'autres hommes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]