In other news перевод на французский
411 параллельный перевод
In other news of the sports world, Mickey Mantle said today...
Toujours dans l'actualité sportive, Mickey Mantle a dit...
THE PRESIDENT RESPONDED, "THOSE FUNNY LITTLE BLACK SHIPS JUST KEEP SINKING ANYWAY." AND IN OTHER NEWS TODAY, IN NEWARK, NEW JERSEY,
L'autre nouvelle importante, un homme à Newark, Nueva Jersey, a été dévoré par un sandwich au bacon, à la laitue et à la tomate.
Meanwhile, in other news, a teacher's strike...
Maintenant, le reste du journal. Une grève des...
In other news, police are investigating a mysterious incident at Crawford Chapel yesterday.
Dans un autre registre, la police enquête sur un mystérieux incident survenu hier à la Chapelle de Crawford.
In other news... a member of the Charles Manson Family escaped today... from the California Institute for Women... at Frontera, California.
Un membre de la bande de Charles Manson vient de s'échapper du pénitencier pour femmes...
In other news, James Wemo... accused of the August 9th bombing... of the Maryland Censor Board Office... has pleaded "not guilty" in federal court today.
James Wiemo, l'auteur présumé de l'attentat du 9 août a plaidé non coupable au tribunal fédéral.
In other news, officials at the Pacific Nuclear research facility have denied the rumor that a case of missing plutonium was in fact stolen from their vault two weeks ago.
des représentants du centre de recherche Pacifique Nucléaire ont nié la rumeur qu'une caisse manquante de plutonium leur aurait été volée il y a deux semaines. VOL DE PLUTONIUM?
In other news, police have now clarified the information regarding the escape of Eddie Caputo.
La police a maintenant clarifié l'information... concernant la fuite d'Eddie Caputo.
In other news, authorities in Mugwomp Flats called off the search for the missing boy.
La police de Mugwomp a interrompu les recherches du petit garçon disparu.
In other news, a tribute will be held tomorrow for the last remaining part of the Brazilian rain forest.
Par ailleurs, un hommage sera célébré demain... pour la dernière partie subsistante de la forêt tropicale brésilienne.
In other news, a series of robberies has officials baffled....
Autre histoire, une série de cambriolages laisse les autorités...
In other news, an unidentified man found floating facedown in the East River is believed to be another victim in an ongoing drug war that continues to plague our city.
Un homme non identifié a été trouvé flottant sur l'East River. Ce serait une nouvelle victime de la guerre de la drogue... qui continue à ravager nos villes.
In other news, there was unexpected excitement today when Pablo Delasora arrived in court.
En bref, un peu d'agitation aujourd'hui à l'arrivée de Pablo Delasora au tribunal.
In other news, city police arrested 20 people... Uh-huh.
Ailleurs dans les nouvelles, la ville des descentes dans cinq crack-house.
In other news today, an Atlanta court threw out all charges against Richard Parker... in the murder case that shocked the city earlier this year.
Autre nouvelle, la justice a retiré les charges contre Richard Parker dans une affaire de meurtre qui a choqué la ville.
There you go. In other news, uh... a tragic mix-up today in Cleveland.
Les autres nouvelles : tragique méprise aujourd'hui à Cleveland.
In other news...
Le reste de l'actualité...
Hey! In other news, the chick in The Crying Game... is really a man.
Autre info, la fille dans The Crying Game est en fait un homme.
Meanwhile, in other news, Due to the record number of laid-off workers jumping to their death in Niagara Falls,
Vu le nombre record d'employés licenciés prêts à se jeter dans les chutes, le conseil municipal a voté un programme d'encouragement.
In other news today billionaire Bruce Wayne extended his profit-sharing program to the employees of the successful electronics branch of Wayne Enterprises.
Le reste de l'actualité. Le magnat Bruce Wayne étend l'actionnariat aux salariés de la branche électronique de Wayne Enterprises.
In other news....
En bref...
In other news, a 3-ton rhino that escaped from the zoo last week is still at large.
Néanmoins, l'autre rhinocéros qui s'est échappé la semaine dernière cavale toujours.
In other news. The attempt on business tycoon Mahmut Saho % lu's life is under investigation.
L'attentat contre le fameux homme d'affaire, Mahmut Aholu continue à être mis en question.
In other news, Amy Alden, a 14-year-old from Southern Ontario is on a mission over New York State...
Amy Alden, une jeune de 14 ans du sud Ontario... au-dessus de l'état de New York...
In other news,
La suite des nouvelles.
- In other news- -
- Entre autres informations liées...
In other news, the White house has said that they will be making a statement- -
La Maison - Blanche a annoncé que le Président ferait prochainement une...
And, in other news, the delayed broadcast last night... of Susan Lucci's final episode of All My Children... in which Erica finally runs off with Antonio... became the most watched television program in history... outdoing even the final episode of M.A.S.H.
Entre autres informations, la diffusion, hier soir, du dernier épisode de Tous mes Enfants, avec Susan Lucci, dans lequel Erica quitte son mari pour partir avec Antonio, a battu tous les records d'audience, allant même jusqu'à surpasser l'épisode final de la série M.A.S.H.
In other news, a crowd of 6,000 greeted recording artist Chilli B on his release from County Jail this morning.
La suite de ce journal... une foule de 6 000 fans a accueilli l'artiste Chilli B à sa sortie de la prison régionale ce matin.
In other news, William Edgars, founder of Edgars Industries one of Earth's 10 largest medical research corporations was found dead this morning along with at least one of his staff.
Dans l'actualité, William Edgars, fondateur d'Edgars Industries... l'une des 10 grandes sociétés de recherche médicale... a été trouvé mort ce matin avec au moins l'un de ses adjoints.
In other news, disaster strikes where an intercontinental gas line has erupted...
Le reste de l'actualité : Désastre provoqué par l'explosion d'un gazoduc...
In other news, a pinkeye epidemic is now sweeping the town of South Park.
Une épidémie de conjonctivite s'est abattue sur South Park.
Uh, now, in other news, they found a cure for cancer.
Dans le reste de l'actualité, on a trouvé comment vaincre le cancer.
It is impossible to estimate the death toll... since many of our news headquarters in other nations have been destroyed.
Il est impossible d'estimer le nombre de morts car beaucoup de nos Q.G. D'informations dans d'autres pays ont été détruits.
This building, or what's left of it was, among other things, Tait College in Good News.
Ce bâtiment, ou ce qu'il en reste, fut l'Université de "Good News".
By October the Howard Beale show had settled in on a 42 share, more than equalling all the other network news shows combined.
En octobre, le journal d'Howard Beale totalisait une audience de 42, dépassant ainsi tous les autres journaux de réseau réunis.
What other news is there in politics?
Quoi de neuf encore en politique?
In other news the nuclear regulatory commission came under fire once again... elections are just two months away.
Les élections sont dans deux mois.
- In other news... - Shut up!
La ferme!
In other news, victor haas, local entrepreneur,
Autre nouvelle :
I saw him on the news The other night. He was involved in that shoot-out
Je l'ai vu aux infos l'autre soir.
In other courtroom news, nurse Maya Zettler was indicted in the "Angel of Mercy" killings at several local nursing homes.
Autres nouvelles du Tribunal : l'infirmière Maya Zettler a été mise en examen dans l'affaire de "L'ange de la miséricorde" pour meurtres à domicile.
In other Spinal Tap news...
A propos des Tap, le Maire Quimby a rendu hommage au vieux groupe.
In other important news, police are pessimistic about little Simone Rienzi kidnapped in Siena last year, and still held by the gang, which earlier today, was in phone contact with the Rienzis,
D'autres nouvelles ímportantes,' Ia políce est pessímíste quant au petít Símone Ríenzí kídnappé à Síenne l'an passé et toujours détenu par la bande, quí plus tôt aujourd huí a communíqué par téléphone avec les Ríenzí,
- And in other news, two 1 0-year-olds were caught in a schoolyard shootout between rival gangs of preteens over a pair of roller-blades.
( Actualités en anglais à la télé )
- In other news, a Hollywood man...
Un homme...
In related news, there were eighteen other stores...
En bref, maintenant, il y a eu 7 autres librairies...
TV Reporter : IN OTHER NATIONAL NEWS,
"... concernant les nouvelles nationales,
- -we heard the news from other Native Americans in the northern plains-- - _.that a great event had taken place.
Ies lndiens des plaines du Nord nous apprirent qu'un grand événement avait eu lieu.
In other religious news, police today arrested a local minister, charging him with a brutal triple murder.
Religion, encore. La police arrête un prêtre accusé d'un triple crime.
In other news, it has been a month since the terrorist act in Tokyo-2, and the government has passed new legislation to prevent another. I am still alive. and the government has passed new legislation to prevent another.
Encore en vie...
in other words 980
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17