In the name of god перевод на французский
572 параллельный перевод
Then she explained to the people the pope gave the King of Spain authority over their lands in the name of God.
alors elle a expliqué au peuple que le pape a donné l'autorité au roi d'Espagne sur leurs terres au nom de Dieu.
In the name of God, help me.
Au nom de Dieu, aidez-moi.
In the name of God and motherland.
Au nom de Dieu et de la Patrie.
- Henry, in the name of God!
- Henry, pour l'amour de Dieu!
In the name of God? !
Pour l'amour de Dieu?
- Oh, in the name of God!
- Oh, nom de Dieu!
In the name of God we call upon you to surrender the city of Acre.
Au nom de Dieu, nous vous demandons de renoncer à la ville d'Acre.
I command you, in the name of God, attack!
Au nom de Dieu, je vous ordonne d'attaquer!
" In the name of God and the devil, one to reward and the other to punish and by the powers of light and darkness, good and evil here under the black arch of heaven's avenging symbol I pledge and consecrate my heart, my brain, my body, and my limbs and swear by all powers of heaven and hell to devote my life to the obedience of my superiors and that no danger or peril shall deter me from executing their orders.
" Au nom de Dieu et du diable, l'un à récompenser, l'autre à punir, de la lumière et de l'obscurité, du bien et du mal, ici sous la voûte noire du symbole vengeur du ciel, j'engage et consacre mon cœur, mon esprit, mon corps, mes bras et jure par tous les pouvoirs du ciel et de l'enfer de consacrer ma vie à obéir à mes supérieurs et qu'aucun danger ni péril ne m'empêcheront d'exécuter leurs ordres.
In the name of God, our creator.
Au nom de Dieu, notre créateur.
Major, in the name of god, let them rest.
Par pitié, laissez-les se reposer.
But know if you do this in the name of God, and in the house of God, you blaspheme against him and his Word.
Mais sachez que si vous le faites au nom de Dieu, et dans la maison de Dieu, vous blasphémez contre lui et sa Parole.
In the name of God, Colson, I count on you!
Au nom de Dieu, Colson, Je compte sur vous!
In the name of God, let me go! Let me go!
Au nom de Dieu, lâchez-moi!
In the name of God, leave us in peace.
Pour l'amour de Dieu, laisse-nous en paix!
In the name of God, is it fair that I have to pay for all the others?
C'est juste, que je sois puni pour tous les autres?
Save yourselves, in the name of God!
Sauvez-vous, au nom de Dieux!
- In the name of God!
Ah, nom de Dieu!
We charge you, in the name of God... take heed how you awake the sleeping sword of war.
Au nom de Dieu, prenez garde de réveiller le glaive endormi :
He wills you in the name of God Almighty, that you divest yourself and lay apart... the borrowed glories that by gift of heaven, by law of nature and of nations,'longs to him and his heirs,
Oui, et voici comment il salue Votre Majesté : Il vous ordonne, au nom de Dieu tout-puissant, que vous vous dépouilliez des splendeurs empruntées qui, par le don du ciel, par la loi de la nature et des nations, appartiennent à lui et à ses héritiers, à savoir la couronne.
In the name of God, amen.
Au nom de Dieu, amen.
Jalabert, in the name of God!
Jalabert, nom de Dieu!
In the name of God, Mr. Stubb!
Nom de Dieu, M. Stubb!
In the name of God, tell them it's a mistake.
Au nom de Dieu, dis-leur qu'ils se trompent!
Arise in the name of God.
Levez-vous au nom de Dieu,
Yield, Adonijah. Yield and bend the knee in the name of God.
Capitule, Adonias, et agenouille-toi au nom de Dieu.
In the name of God, sir, will you not understand? Leave my sister be.
- Je vous en prie, laissez ma sœur.
In the name of God, where?
Pour l'amour de Dieu, où?
In the name of God
Au nom de Dieu Clément
In the name of God, somebody help me! Harry!
Au nom de Dieu, venez m'aider!
Here is your kingdom but I've been sent in the name of God
C'est ton royaume, mais je viens au nom du Seigneur.
I order thee in the name of God to pay homage to the sign of our salvation
Grésil, je te somme, au nom de Dieu, de te prosterner devant le symbole de notre rédemption.
Open the door in the name of God.
Ouvrez la porte au nom de Dieu.
- Helene, in the name of God!
- Hélène, nom de Dieu!
O true believers, gathered in this sacred mosque, earn thy happiness in the name of the true God...
Ô vous les vrais croyants rassemblés dans cette mosquée sacrée, gagnez votre bonheur au nom du vrai Dieu.
In the name of GOD.
Au nom de DIEU.
But this lies all within the will of God, to whom we do appeal, and in whose name tell you the Dauphin... we are coming on to venge us as we may... and to put forth our rightful claim in a well-hallowed cause.
Mais cela dépend du vouloir de Dieu à qui nous en appelons et au nom de qui, vous direz au Dauphin que nous arrivons pour nous venger et lever notre main de juste pour une sainte cause.
"Thou shalt not take the name of the Lord, thy God, in vain".
"Tu ne prononceras pas en vain le nom de Dieu."
By the grace of God, and in the name of the United States of America...
Devant Dieu et au nom des États-Unis d'amérique,
But in God's name, don't you wish for a bit of fresh air in the midst of that rubbish?
Mais nom de Dieu, t'as pas envie d'un peu d'air frais au milieu de toute cette saloperie-là!
I receive your promise in the name of formidable God.
Je reçois votre promesse au nom du Dieu terrible.
Give heed in the name of the god Horus.
Prétez attention au nom du dieu Horus...
We'll meet again, God willing, in a week's time in the Poor House in the name of Jesus.
Nous nous réunirons encore, si Dieu le veut, d'ici huit jours, à l'hospice de charité, au nom de Jésus.
First that I may preach the word of God truly and you hear it let us bow our heads to Him who said :'Whatsoever you ask the Father in my name He will give it you'.
Pour que je puisse prêcher et vous entendre la parole de Dieu. Baissons nos têtes devant Celui qui a dit : " Quoi qu'en Mon nom vous demandiez à Mon Père,
Will you swear in the name of this god that you are not my mother?
Peux-tu jurer au nom de ce Dieu que tu n'es pas ma mère?
Thou shall not take the name of the Lord thy God in vain.
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel ton Dieu en vain.
Sanctuary has been overruled in the name of God and the State.
pour la gloire de Dieu et la nécessité des Etats.
Who said, "We're all of us children in a vast kindergarten trying to spell God's name with the wrong alphabet blocks"?
Qui donc a dit : "Nous sommes tous des enfants... dans une vaste école maternelle... essayant d'épeler le nom de Dieu avec un alphabet truqué"?
But how in God's name do you expect me to look the other way at the murder of six million people?
Mais ne me demandez pas de fermer les yeux sur le meurtre de 6 millions de gens.
To hell with him Say, "In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit " God, guard my father "
Au nom du Père, du Fils et du Saint Esprit, Mon Dieu ayez mon père en sainte garde.
What in the name of God?
Nom de Dieu...