Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Including

Including перевод на французский

9,110 параллельный перевод
That's what I'm calculating now... Including exact location.
C'est ce que je suis en train de calculer... ainsi que l'endroit exact.
Here is all the data, including trajectory.
Voici toutes les données, dont la trajectoire.
including moderation. "
La modération incluse. "
I don't want to see anyone else get hurt, including you.
Je veux voir personne blessé, toi y compris.
Veer... Why are you including me?
Veer... pourquoi tu m'inclues là-dedans?
Including their fertility?
Y compris pour leur fertilité?
Including your sister.
Votre sœur aussi.
Including your sister.
Y compris votre sœur.
Who hurt me more than anyone else, including you.
Qui m'a blessé plus que n'importe qui, y compris toi.
You've denied any acquaintance at all with any of the individuals that I have mentioned, including Al Capone.
Vous niez connaitre toutes les personnes mentionnées, y compris Al Capone?
And how do you explain... phone records from your residence at the Waldorf showing calls to all of these individuals, including Mr. Capone in Chicago?
Alors, comment expliquer les enregistrements téléphoniques passés depuis votre résidence, au Waldorf, qui témoignent d'appels à toutes ces personnes, incluant M. Capone, à Chicago?
Luciano enjoys the luxuries of the outside world, including better clothing, top-notch booze, and furniture from home.
Luciano savoure le luxe du monde extérieur, tel que l'alcool de qualité, de plus beaux vêtements, et du matériel venant de chez-lui.
Dewey knows he'll have to start by going after Luciano's known associates, including the man helping to fix local elections,
Dewey s'attaque d'abord aux associés connus de Luciano, incluant l'homme qui a truqué les élections locales :
Up-and-coming Jewish, Irish, and Italian gangsters from across the country are invited, including Capone.
Les malfrats Juifs, Irlandais et Italiens les plus prometteurs du pays sont invités, Capone y compris.
Including Maranzano.
Maranzano y compris.
Demons including Yao-guai.
Démons incluant le Yao-guai.
That way, no one gets hurt, including her.
Comme ça, personne ne sera blessé, y compris elle.
Well, you do understand it is a time-honored tradition among most American college students, including myself.
Tu comprends que c'est une importante tradition pour la plupart des étudiants américains. Moi-même inclus.
Malo had several legitimate business holdings, including a small company called Island Spirit Coffee.
En fait, si. Malo avait plusieurs exploitations commerciales légitimes, incluant une petite compagnie appelée Island Spirit Coffee.
Any living thing in this world, including my family and friends, could turn into a Zygon and kill me.
Tous les êtres vivants de ce monde, ma famille ou mes amis pourraient se transformer en Zygon et me tuer.
Tests were done on unsuspecting human subjects in elaborately staged abductions, in craft using alien technology recovered from the downed saucers... including human hybridization through gene editing and forced implantation of alien embryos.
Les Tests ont été effectués sur des sujets humains innocents victimes d'enlèvements minutieusement élaborés, à bord d'engin utilisant la technologie alien récupérée à partir de soucoupes écrasées... Tests incluant l'hybridation humaine par de l'édition de gènes et de l'implantation forcée d'embryons extra-terrestres.
Tell the firefighters they can start bringing the stragglers back inside, including the firemen, and don't let anyone out.
Dis aux pompiers de commencer à ramener les traînards, y compris eux, et personne ne sort.
Including your sons.
Y compris vos fils.
Did the missing person recently commence new dietary habits including but not restricted to vegan, gluten-free or paleolithic?
Avait-elle un nouveau régime alimentaire, par exemple végétalien, sans gluten ou paléolithique?
The last three soldiers, including Odelle.
Les trois derniers soldats, dont Odelle.
Including Alex Baker of SOC.
Dont Alex Baker du SOC.
It's a classified safe house, so you'll have to extricate yourself from the Malians, including that general.
C'est une planque top secrète, vous allez donc devoir vous débarrasser des Maliens, ainsi que de ce Général.
Mali, Harrison, where those soldiers, including Odelle Ballard, were killed, allegedly by insurgents.
Mali, Harrison, où ces soldats, dont Odelle Ballard, ont été tués, apparemment pas des insurgés.
Including your brother.
Y compris ton frère.
He's come back for you, Alex, and after he kills you, he'll go on killing every other human alive, including the ones in Vega you've been fighting so hard to protect.
Il est revenu pour toi, et après t'avoir tué, il ira tuer chaque humain vivant, y compris ceux de Véga que tu as si chèrement défendus.
Fortunately, your Amphora will destroy every living thing in this city, including Gabriel.
Heureusement, votre amphore va détruire toute chose vivante dans cette ville, dont Gabriel.
I'm down to three nurses including Hodges here.
Je n'ai plus que trois infirmières en comptant Hodges.
They're murdering people on U.S. soil with impunity, including my father.
Ils tuent en toute impunité sur le sol americain, y compris mon père.
I'm also including a fascinating story on a local man...
Je suis aussi sur une histoire fascinante d'un homme...
I thought sophie was gonna eat everything coming down the aisle, Including the foam finger.
J'ai cru que Sophie allait manger tout ce qui descendrait l'allée, y compris les mains en mousse.
Oh, in every town along the way there have been protests, including environmentalists.
Dans chaque ville du parcours il y a eu des manifestations, dont celles d'écologistes.
Including the migratory pattern of the corncrake.
Y compris la migration du râle-des-genêts.
Police were ultimately unable to identify her killer, though they did flag several gun enthusiasts as persons of interest, including this man.
La police n'a pu identifier son tueur, bien qu'ils tenaient quelques excités de la gâchette pour suspects, y compris cet homme.
But if you could, you might find a loaded firearm, several sex toys, innumerable drugs including, but not limited to, a pound of marijuana, a brick of cocaine, ecstasy,
Mais si vous le pouviez, vous pourriez trouver un paquet d'armes à feu, plusieurs sextoys, d'innombrables drogues incluant, mais ne se limitant pas à, une livre de marijuana, une brique de cocaïne, de l'ecstasy,
Including mine.
Incluant le mien.
Okay, so we've got a few opportunities here, including this little gem on Front Street.
On a quelques opportunités ici, dont ce petit bijou sur Front Street.
You've closed three cases, including one very cold case.
Tu as classé trois affaires dont une très ancienne.
Including me.
Moi inclus.
Including the murder weapon that we're looking for.
Y compris l'arme du crime que nous cherchons.
Oh, thanks for including me in there, but Dr. Mallard's really the profiler, I'm just the...
Oh, merci pour m'avoir inclus dedans, mais Dr Mallard est le vrai profiler, je suis juste...
The Harrises'murder. The camera recorded everything, including the identity of the killer.
Le meurtre des Harris. y compris l'identité du tueur.
Including two police officers.
Dont deux policiers.
You cannot tell anybody, including Tanner.
Ne le dis à personne, même Tanner.
- All of us, including her? - Shh!
A nous toutes, elle inclus?
Anyone hiding her will be charged with aiding a terrorist including you.
Quiconque la cache sera poursuivi pour complicité avec une terroriste, et vous pourrez l'être également.
He's beaten witnesses... bribed judges... intimidated juries... and has ties to over 100 murders... including the savage St. Valentine's Day massacre.
Il a torturé des témoins. Il a corrompu des Juges. Il a intimidé des Jurés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]