Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Indie

Indie перевод на французский

249 параллельный перевод
Do you like indie guitar swing?
Vous aimez la guitare Swing Indie?
There was a real indie ethic in the eighties... that you weren't supposed to be proud of having hit records... or being a hit machine.
Il y avait dans les années 80 une éthique des indépendants, voulant qu'on ne s'enorgueillisse pas d'avoir du succès.
Now that we're huge and have a lot of money... we're trying to pretend that we're small and indie... and have street cred.
Maintenant qu'on est pétés de thune, on fait semblant d'être des indépendants purs et durs.
"Thai food, feminist prose and angry girl music " of the indie rock persuasion. "
"la littérature féminine, la musique de filles en colère, tendance rock alternatif".
Well, he's got that scruffy, indie-cred appeal.
Il a ce charme débraillé.
Manchester indie labels, that sort of thing.
Style labels indépendants... ce genre de choses.
Right, we get the Tube into Camden and head for the nearest bog-standard indie bar.
Bon, on prend le métro jusqu'à Camden et on se dirige vers le plus proche bar rock indé de base.
Kinda indie.
Un peu indie.
! - No, indie.
- Non, indie.
It's got that indie sound, that indie guitar sound and it's got the kind of "whacka-whacka" wah-wah thing.
Ça a ce genre de... Il y a ce son indie, cette guitare qui sonne indie.
Because he's like the Wilt Chamberlain of indie film.
Il est le Warren Beatty du cine independant.
And they told me that I had to go to the Spirit Awards, the indie Oscars because Chasing Amy was nominated for three :
Je devais aller aux Spirit Awards, les Oscars independants. Chasing Amy etait trois fois nomine :
How do you feel about being nominated for the award... at the 3rd Indie-Vision Festival?
Ça vous fait quoi d'être nominé au festival lndie-Vision?
If you didn't get lucky with one lousy indie film, you'd be begging for this job.
Si t'avais pas fait ce navet, tu me supplierais pour avoir le rôle.
First, that lousy little indie film has grossed over 200 million dollars!
D'abord, ce navet a rapporté 200 millions de dollars!
Indie contracting is the way to go.
Vive les contrats individuels.
Could you transform that into a budget for an indie film a slumming A list actor looking for industry cred.
C'est tout l'argent que j'ai sauvé en travaillant avec Todd. J'ai besoin que tu le fasse fructifier. - Ralenti une seconde...
He's done good investigative work with the "Indie" and the "Mail".
Il a mené de bonnes enquêtes pour l'Indie et le Mail.
Moving from an indie label to a major means you can sell a lot more records, as well as attract much larger crowds, both white and Negro.
De passer à une grosse maison de disques implique plus de ventes, et toucher un public plus vaste, blanc et noir.
Indie rock happened because of this. You know, because of what we have experienced being on a major label.
Le rock indé est né à cause de ça, d'expériences comme les nôtres avec les majors.
COURTNEY : Meanwhile, Adam Shore convinced TVT Records, the largest indie label in America, that the Jonestown Massacre was the best band in the country.
Pendant ce temps, Adam Shore persuadait TVT Records, le plus gros label indé, que les B.J.M. étaient le meilleur groupe du pays.
Here's a little indie script, $ 60,000.
Voici un petit script indépendant de 60 000 $.
There is no glory in making a $ 5 million indie, E.
Y a rien de glorieux à faire un petit film à cinq millions.
Indie group, totally downloadable.
Un groupe indien totalement téléchargeable.
No, you totally redeemed yourself after Indie-boy flaked on me.
Tu t'es rattrapée quand le mec underground m'a laissée tomber.
I played homo-behind-counter in piece-of-crap, gay indie film Ha ha!
J'ai joué l'homo dans le placard dans un navet d'auteur gay.
I was hoping to borrow that Dying Breed CD from their indie days.
J'étais venu t'emprunter ton CD indé des Dying Breed.
It's, like, the indie label.
C'est le plus grand label indépendant.
- I did an indie, asshole! - Excuse me...
- J'ai fait un long métrage, trouduc!
Hey, I thought we were indie guys.
Je pensais qu'on faisait dans l'indépendant les mecs.
So you want me to get the biggest director in the game to see some low-budget indie flick that you think is amazing based on some out-of-context scenes from a looping stage.
Alors tu veux que moi je me démerde, pour que le plus grand réalisateur de la place Voit ton film indépendant petit-budget dont tu dis qu'il est génial en te basant sur des scènes hors contexte que tu as vu au mixage.
- Fuck it! We're scorching hot in the indie world. You kiddin'me?
On est super coté dans l'indépendant.
- Why? Because I was humiliated in front of all your oh-so-hip, super dorked out indie-music-loving comic-book geeks, who looked at me like I was some dimwit Orange County ho?
Parce que j'ai été humiliée devant tes copains si branchés, fanas de musique indie et de BD, qui m'ont pris pour une demeurée.
Looks like an indie.
On dirait un fanzine.
You'll want to place this with Mickey Cohen's indie.
Engage ton pari chez Mickey Cohen.
Fish, think West End Indie, not muscle Bloody Mary.
Fish, pense à Broadway, pas à la version musclée de Bloody Mary.
She's on location in New Mexico. She's working on a little indie film.
Elle est au Nouveau-Mexique, où elle tourne un petit film.
There were a lot Him and that sad little indie world of those suffering singers! Jerk!
Attention, il va nous faire l'inventaire de son magasin!
I like the indie press stuff.
J'aime bien la presse indépendante.
- reading comics and listening to indie rock.
- à lire des BD et à écouter du rock Indie.
I think he was working on some undercover investigation on his own, which is stupid, but even when he goes indie, he calls to let me know everything's fine.
Je crois qu'il travaillait seul sur une opération sous couverture. Ce qui est stupide mais... même quand il se la joue solo...
Indie rock, or "rock" rock?
Indie rock ou rock rock?
There'll be no startling confession of love, no sweet indie rock song that swells up we're about to kiss,
Je ne te ferai pas de déclaration d'amour et je ne te chanterai pas la pomme avant de t'embrasser.
Was this an indie or a major "moesh?"
Un indépendant ou une grosse production?
It's got this really, really cool indie music scene there.
La musique indépendante est cool, là bas.
Indie art house loser.
Le loser des films d'auteurs.
like an indie coffee place where all the cool people go, and they're like, ooh - eh-heh-eh-heh...
Où vont les gens cools Avec le bonnet de ski, les lunettes et toute cette merde, vous savez.
Cake, Coldplay, Travis, a couple of indie bands...
Cake, Coldplay, Travis, deux, trois groupes d'Indy...
Raw indie, don't you think? You're absolutely right.
Tu as raison.
Here is pint-sized pixie and darling of the indie movie scene Winona Ryder! How are those chairs coming?
Alors, Sheila?
Big indie band in England 20 years ago...
"Evil Eye"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]