Infinity перевод на французский
600 параллельный перевод
all of the failures of infinity.
ils ont tous échoués à devenir l'Infini.
Here's Eden, but there are no movie theaters. Eden, beyond infinity and glory of the unknowable.
voilà l'Eden, pas Ie cinéma, mais l'Eden qui est entre l'infinit et Ia gloire de ce qu'on connaîtra pas.
Let's peep around the corner of infinity and see what we can see.
Jetons un coup d'oeil au coin de l'infini et voyons ce que nous pouvons découvrir.
And yet, perhaps the time will come when the door to infinity will open.
Et peut-être qu'un jour viendra où la porte de l'éternité s'ouvrira.
Always doubling, until infinity.
Toujours en doublant, jusqu'à l'infini.
Do you know what infinity is?
Savez-vous ce que c'est l'infini?
Since the beginning, Man has looked into the awesome reaches of infinity and asked the eternal questions :
Depuis le commencement, l'homme a sondé les incroyables profondeurs de l'infini et a posé les éternelles questions :
The river is like liquid night flowing peacefully out to infinity.
La rivière est comme de la nuit liquide qui coule paisiblement vers l'infinité.
Harmony of color... and infinity.
Harmonie des couleurs... et l'infini.
Oh, infinity is... is so lonely.
Cet infini est... est si plein de solitude.
The number ten raised almost literally... to the power of infinity.
Le nombre dix porte presque litteralement... a l'infini.
From infinity they come.
Ils viennent de l'infini.
Cloistered life is made up of an infinity of small things.
La vie dans un cloître est composée de plein de petites choses,
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Une dimension aussi vaste que l'univers, aussi intemporelle que l'infini.
It is a dimension As vast as space And as timeless as infinity. 6s 00 : 00 : 17,434 - - 00 : 00 : 21,186 It is the middle ground Between light and shadow
Une dimension aussi vaste que l'univers et aussi intemporelle que l'infini.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Une dimension aussi vaste que l'univers et aussi intemporelle que l'infini.
MADE OUT OF MOUNTAINS, SALT FLATS AND SAND THAT STRETCH TO INFINITY.
Une forteresse de roc, de sable et de poussière, qui s'étend à l'infini.
IT IS A DIMENSION AS VAST AS SPACE AND AS TIMELESS AS INFINITY.
Une dimension aussi vaste que l'univers aussi intemporelle que l'infini.
It is a dimension as vast as space and as timeless as infinity.
Une dimension aussi vaste que l'univers et aussi intemporelle que l'infini.
What's that compared to infinity?
Qu'est-ce que c'est par rapport à l'infini?
With costumes, it's the same as with the infinity orfinity ofthe universe.
Nos costumes, c'est comme l'univers. Le fini et l'infini.
into infinity.
Vers l'infini.
In erotic ecstasy, people find infinity and eternity.
Dans cette extase érotique, nous assistons à la rencontre de l'infini et de l'éternité.
But in an age of plastic surgery, body building and an infinity of cosmetics let us hesitate to say impossible.
Mais à l'âge de la chirurgie esthétique, du body-building et des cosmétiques, ne disons pas impossible.
All these signs give me no idea about what I want to express infinity... greatness...
Aucun de ces signes... ne peut rendre ce que je veux exprimer.
So I am defining infinity, but without comprehending.
Je définis donc l'infini...
I am so, so far. Further even by a glass of water and a cigarette, and infinity has long been drinking the water from a bathtub.
Plus loin d'un verre d'eau et une cigarette, et l'infini boit l'eau de la baignoire.
We introduced you a face that has an infinity of expressions, a sharp intelligence, and a refined elegance.
Nous vous avons présenté un visage qui a une infinité d'expressions, une grande intelligence, et une élégance raffinée.
The navel must perfectly describe the sign of infinity.
Le nombril doit décrire le mouvement exact de l'infini.
We stand in the middle of infinity, between outer and inner space.
Nous sommes au milieu de l'infini, entre l'espace intérieur et extérieur.
The finite mind cannot comprehend infinity and the soul, which comes from God, is infinite.
Un esprit fini ne peut englober l'infini, et l'âme, venue de Dieu, est infinie.
Breaking the laws of infinity to come to you.
J'enfreins les lois de l'infini pour venir à toi.
Soon he'll think he's the cube root of infinity.
Quand on aura terminé, il ne saura plus s'il est le numéro 6.
I seem to have a body which stretches into infinity.
Je semble avoir un corps qui s'étend à l'infini.
I do an infinity of other tasks.
J'exécute une infinité d'autre tâches.
- To infinity.
- À l'infini. - Non.
There stands all that hope rising up to infinity and all the beauty all that love and hope and surcease!
Puis tout cet espoir qui ne cesse de croître, toute cette beauté... tout cet amour, espoir et sursis!
And so she'll work until infinity
Elles ont le travail dans l'âme
It's always infinite with Pascal. "Unless the probability of salvation is nil, since infinity times zero equals zero."
Dans le cas de Pascal, elle est toujours infinie, à moins que la probabilité de salut ne soit nulle, puisque l'infini multiplié par zéro égale zéro.
Because at the borders of infinity,
Puisqu'aux frontières de l'infini,
It would be extended to infinity.
Cela l'étendrait jusqu'à l'infini!
The moment when our artist has regressed to the point of infinity and is part of the landscape he painted, and is both the observer and the observed.
Le moment où l'artiste a reculé jusqu'à l'infini et fait partie du tableau, devenant l'observateur et l'observé.
By artificially establishing a knowledge frontier, we limit our concept of the infinity of man's knowledge. And if our movement is not forward, do we not risk moving backward?
Si nous nous mettons à lui fixer des limites arbitraires, c'en est fini du postulat de la pensée au potentiel infini, nous freinons la marche en avant et par là-même, contribuons au recul.
How could infinity be divisible?
Comment l'infini pourrait-il être divisible?
We are tired of the poor beings... desperately trying to march towards infinity.
Nous sommes des pauvres êtres fatigués tentant désespérément de marcher vers l'infini.
It means infinity, or godhead.
Ça veut dire infini ou divinité.
The heavenly Isis, who dwells in the realms of infinity
La céleste Isis, qui habite Dans les domaines de l'infini.
If one considers the concept of the infinity of the universe to its logical conclusion one arrives at unreaIity because infinity is nothing but a mathematical expression of unreality
Le tableau devient encore plus irréel si l'on fait sienne l'hypothèse selon laquelle la somme de tous les amas d'étoiles constitue un système fermé et fini en forme d'ellipsoïde de révolution, car, alors, on doit considérer
What do we really know about this universe? What do we know about time or infinity?
Et ce que nous vraiment connaître l'univers, au fil du temps?
that ´ s to say, what will happen below, in other words, this enjoyment, this partial enjoyment to infinity.
c'est-à-dire ce qui va se passer en dessous, autrement dit cette jouissance, cette jouissance partielle à l'infini
The birth of a child evokes the mystery of other origins the beginnings and ends of worlds infinity and eternity.
La naissance d'un enfant évoque le mystère d'autres origines... la naissance et la mort des planètes, l'infini et l'éternité.