Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Inflammatory

Inflammatory перевод на французский

242 параллельный перевод
He has inflammatory rheumatism and that's the kind of rheumatism that's dreadful.
Il a des rhumatismes, c'est terrible.
Well, in that case, when you felt the urge to become an uncle, you should have found a less inflammatory niece.
Quand tu joues à l'oncle, choisis des nièces moins explosives!
She was never one to lurk in alleyways. Pasting up inflammatory posters.
Je la voyais mal en colleuse d'affiches protestataires.
"Child abuser" is an exaggerated, inflammatory word.
"Abusant son enfant" est incendiaire.
The question is, whether it is wise to use methods... that tend to be inflammatory.
Mais est-il sage d'avoir une attitude qui attise les passions?
And my movements... evoke the most inflammatory passions... in all -
Et mes mouvements évoquent les passions les plus brûlantes pour tous...
Senator Townsend had just finished one of his inflammatory speeches at the local armoury.
Le sénateur Townsend venait de finir l'un de ses discours enflammés à l'arsenal local.
" However, there never has been room in our society... for yellowjournalism, sensational ballyhoo or inflammatory gimmickry.'"
"Cependant, il n'y a jamais eu de place dans notre société... pour une presse à sensation, un battage sensationnel ou relevant du gadget provocateur."
" " There has never been any room in our society for yellow journalism, sensational ballyhoo or inflammatory gimmickry.! '"
"Il n'y a jamais eu de place dans notre société pour une presse à sensation, un battage sensationnel ou relevant du gadget provocateur!"
- You're reading inflammatory magazines! ?
- Vous lisez des revues incandescentes?
Inflammatory, myopathic and ocular scoliosis?
Scoliose inflammatoire, scoliose myopathique...!
Your attitude towards England is inflammatory.
Ton attitude vis à vis de l'Angleterre est hystérique.
He's the victim of inflammatory gout. And intends to live for the most part at Dorincourt. Which is pleasantly situated in the countryside.
Il souffre de goutte et ré side la plupart du temps à Dorincourt, en pleine campagne.
So they censored the tracks they called inflammatory.
Ils censurèrent donc les morceaux jugés incendiaires.
Inflammatory words from a union boss?
Ces mots incendiaires venant d'un leader syndical!
I've prescribed an anti-inflammatory for you to take, and you will also take an antibiotic twice a day, mornings and evenings.
Je vous ai ordonné un anti-inflammatoire et un antibiotique à prendre 2 fois par jour, le matin et le soir.
- You keep working on it. - Totally inflammatory!
De la provocation!
I SEE NO REASON TO ANSWER THAT INFLAMMATORY STATEMENT. SO, A DARK CLOUD OF BITTER RACISM
Un nuage de racisme plane sur ce procès, menaçant de libérer une tempête comme cette ville n'en a jamais vue.
Some rather resilient inflammatory tissue here.
Et un tissu inflammatoire récalcitrant.
I would like share this honor with all of my fellow essayists... particularly the courageous Lisa Simpson... whose inflammatory rhetoric reminded us... that the price of freedom is eternal vigilance.
Et surtout, la courageuse Lisa Simpson, dont la prose enflammée... nous rappelle que la liberté, c'est la vigilance sans relâche. Donnez-lui le chèque!
Propensity for armed protest, inflammatory acts openly advocates systematic violence.
Prêche la contestation armée. Agitatrice... partisane de l'usage de la violence.
It strikes us as very inflammatory.
Le titre nous paraît trop sulfureux.
Your Honour, this is inflammatory against the defendant.
Votre Honneur, ce sont des propos incendiaires contre l'accusé.
Be seated. - Sir, such talk is highly inflammatory.
Asseyez-vous.
Now, gentlemen, you must agree that this report is highly inflammatory.
Messieurs, admettez que ce rapport est on ne peut plus incendiaire.
If the injuries are inflammatory, like leaving a newborn motherless we'd still prefer to settle.
Si les séquelles sont graves, comme priver un nouveau-né de mère... nous préférons négocier.
So I take that anti-inflammatory again?
Je reprends l'anti-inflammatoire?
- Pelvic inflammatory disease.
- Syndrome inflammatoire pelvien.
Several days ago, a violent riot erupted incited by an inflammatory T-shirt slogan.
Il y a sept jours, une émeute a éclaté, à cause d'un slogan incendiaire sur un T-shirt.
How could Damar be so stupid as to leave such an inflammatory document lying around for anyone to find?
Comment Damar peut-il être assez stupide pour laisser traîner un document aussi explosif?
You're the one that wrote this inflammatory piece of rubbish.
C'est vous qui avez écrit cet infâme brûlot?
I suggest you ask the Doctor to prescribe an anti-inflammatory.
Demandez au docteur de vous prescrire un anti-inflammatoire.
Yeah, but you said some pretty inflammatory things, obviously.
Vous avez dit des choses très provocantes
Objection to "banshee." That's inflammatory.
Objection! "Harpie" est un terme incendiaire.
Tranquilisers and an anti-inflammatory.
Des calmants et anti-inflammatoires.
- Pelvic inflammatory disease.
- Une infection des trompes.
- You talking about Anti-Inflammatory? - Excuse me?
- Vous parlez d'Anti-Inflammatory?
Anti-Inflammatory.
Le groupe d'Eli. Anti-Inflammatory.
Actually, Eli's in a band, Anti-Inflammatory.
Eli a un groupe, Anti-Inflammatory.
Duped is an inflammatory word.
"Dupé" est un mot agressif.
Well, that was... inflammatory.
Bien, c'était... incendiaire.
Not tonight. McGowan feels "vigorous" is inflammatory.
Il trouve "énergiquement" incendiaire.
You should try to have a calming influence on Hoop... rather than a inflammatory one.
Tu devrais essayer d'avoir une influence positive sur Hoop... plutôt que d'essayer de l'enflammer.
A band aid, a sterilizer, a sterile, a bandage, an anti-inflammatory spray... ... an energy drink, a pain killer pill...
Un sparadrap, un stérilisateur, une compresse, un bandage, un aérosol anti-inflammatoire... une boisson énergétique, un antalgique.
Torn musculature, but no inflammatory response.
Oui. Des muscles déchirés, mais pas d'inflammation.
This line of questioning is deliberately inflammatory.
Toutes ces questions sont délibérément accusatrices.
You could have inflammatory changes from your tumor vaccine. - Air bag? - First and second degree.
Tu peux avoir des inflammations dues au vaccin!
A young northerner named Adam Cramer delivered an inflammatory speech on the steps of the County Couthouse..
Salut Tom, comment ça va aujourd'hui?
I mean, it's pretty inflammatory.
C'est subversif.
That is inflammatory.
Propos incendiaires.
Um, Anti-Inflammatory.
Anti-Inflammatory.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]