Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Introduced

Introduced перевод на французский

3,022 параллельный перевод
You introduced me to him this spring, your friend, Mikado Ryugamine.
Voyons, tu me l'as présenté au printemps. Ton ami, Mikado Ryûgamine.
Plus, you introduced me to him.
c'est toi qui nous as présentés.
When he himself came home to the United States he was warmly greeted by our President, who took him to the Oval Office and introduced him to the War Cabinet as an American hero.
À son retour aux États-Unis, notre Président le reçut chaleureusement. Dans le bureau ovale, il le présenta à son cabinet de guerre comme un héros national.
Isn't that that new kid my mom introduced me to at church?
C'est pas le nouveau que ma mère m'a présenté?
And three years ago, nearly a dozen laws were introduced to this council in order to protect the children of Bomont.
Il y a 3 ans, une dizaine de lois ont été promulguées afin de protéger les enfants de Bomont.
He introduced me to my wife.
Il m'a présenté ma femme.
Klaus introduced me to them, and John did his, you know, "I'm a man, I'm a man" thing.
Klaus me les a présentés et John me l'a jouée "Je suis un vrai mec."
I never properly introduced myself.
Je me présente officiellement.
Until two days ago in Moscow, when the Secretary introduced me to Ethan Hunt.
Jusqu'à il y a deux jours, à Moscou, quand le secrétaire m'a présenté Ethan Hunt.
Uh, I inadvertently introduced a baby to cocaine.
J'ai drogué un bébé à la cocaïne par accident.
Mark Arm introduced me to him, and within five to 30 seconds, I think he wanted to punch me.
Mark Arm me l'a présenté. Moins d'une minute après, il voulait me frapper.
I had recently been introduced into the exciting world of sarcasm, and so that, to me, was the greatest joy anyone could ever have.
J'avais récemment découvert Ie monde exaltant du sarcasme, je n'avais jamais été aussi heureux de ma vie.
massage of the vulva were introduced by Pieter Van Foreest the 16th century.
Le massage de la vulve fut introduit par Pieter Van Foreest au 16e siècle.
I introduced him to several firms who were conquered.
Je l'ai présenté à plusieurs firmes qui ont été conquises.
Yes! I introduced myself and shook my tail feathers counter-clockwise thus deferring to his dominance.
J'ai agité ma queue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour exprimer ma soumission.
My brother-in-law introduced me.
Mon beau-frère me l'a présenté.
I've not introduced myself, we have talked on the phone, but I am the Dolph Lundgren.
Nous afons parlé au téléphone. Je zuis le Dolph Lundgren.
Perhaps the best known of the food groups was the "basic four", introduced in 1956 in a leaflet called "food for fitness."
Le groupe alimentaire "Basic 4", qui est peut-être le plus connu, fut introduit en 1956 dans un dépliant appelé "Alimentation pour la Forme".
Being introduced by Brown is obviously of great significance.
L'aval de Brown est de la plus haute importance.
That's when Sue introduced the world to NEWSBENJIVERTS.
Le monde entier découvrit alors le NEWSCEHJIMERTS.
Once a body has decomposed in a particular area... it needs to lie fallow before the next decomp scenario can be introduced.
Une fois qu'un corps s'est décomposé dans un lieu particulier... le lot doit rester en jachère avant que le prochain scénario y soit introduit.
She introduced me to my husband Bill.
Elle m'a présenté mon mari, Bill.
Excuse me, I don't think we've been introduced.
On n'a pas été présentés.
- It's a way for people like us to get introduced to kids that are stuck in the system. Come on.
- C'est juste une façon de nous présenter des enfants coincés dans le système.
Mama, Madison came to me, not the other way around, and I introduced him to Bill.
Maman, c'est Madison qui est venu me voir, pas le contraire. Je lui ai présenté Bill.
You've introduced me to a world that I can't even begin to imagine living without you.
Tu m'as fait vivre des choses auxquelles je ne veux pas renoncer.
If I knew she was coming, I would've introduced you to her.
Si j'aurais su, je te l'aurais présentée.
You introduced him.
C'est vous qui l'avez présenté.
Suppose I'd have to be introduced.
Je présume que vous allez me la présenter.
No, she introduced herself to me as Mia and totally bummed me out.
Non, elle s'est présentée à moi comme Mia et m'a totalement dégouté.
Lora wanted to change things, meet other people, and I introduced them.
Lora voulait changer les choses. Rencontrer d'autres personnes. Je les mis en contact.
We have not even introduced. Yet you into my house offering me money, too little money.
On ne s'est jamais rencontrés et pourtant tu viens chez moi, et tu m'offres du fric, très peu de fric.
Yeah, well, apparently, you're too busy cooking'for shifter Sam, which, technically, you're supposed to tell me about before you invited him here to your house and introduced him to our daughter.
Oui, apparement nous étions tout les deux occupé à cuisiner, Sam, mais tu aurais du m'en parler avant de l'inviter chez toi et de le présenter à notre fille.
We were introduced by friends.
Nous avons été présenté par des amis.
We haven't been officially introduced.
On n'a pas été présentées.
I believe you've known her for some time- - were introduced to her by the entertainer, Frank Sinatra.
Vous la connaissez, je crois. Le chanteur Frank Sinatra vous l'a présentée.
That's just it, my brother and I, that's the reason she never introduced us before is we wouldn't go on the same platform with her.
Voilà pourquoi mon frère et moi, on ne voulait pas qu'elle soit sur scène. Quand elle est là, on ne peut pas lutter!
Two years ago in Paris, I introduced myself as the man who accompanied Mrs Kennedy to Paris, and I'm having that same sensation as I travel around Texas a little bit.
À Paris, je me présentais comme l'accompagnateur de Mme Kennedy, et j'ai un peu la même sensation en traversant le Texas.
What about you two, Well, all right. I've introduced myself to some of you, for the rest of you, I'm Rick.
Je me suis déjà présenté à certains, pour les autres, je suis Rick.
Now, you must be formally introduced to the child.
Allons vous présenter à l'enfant.
They introduced him into their ranks, which then spread like wildfire in town.
Ils finirent par l'intégrer dans leurs rangs et la nouvelle se répandit en ville.
He introduced me to you.
Moi, il m'a présenté.
You talked to her at least for five minutes before you introduced me.
Tu lui as parlé pendant 5 minutes avant de me la présenter.
In fact, I introduced him to Carlos.
C'est d'ailleurs moi qui lui ai présenté Carlos.
We were introduced at one of Varus'affairs.
Nous nous sommes vus au cours d'une des affaires de Varus.
And so he comes along and what his big idea is and again it's just introduced in parentheses, in passing...
Voila donc qu'il avance sa grande idée, simplement présentée entre parenthèses - comme si de rien n'était.
Something was introduced into his system.
Quelque chose a été introduit dans son système.
If so, the prosecution certainly would have introduced it.
Si c'était le cas, la poursuite aurait certainement été introduite.
Maybe if you introduced a little compromise into the process, it wouldn't be so...
Peut-être que si introduisiez un peu de compromis dans les procès, ils ne seraientt pas si...
I've come to appreciate things you've introduced me to.
J'apprécie ce que tu m'as fait découvrir.
We haven't been introduced.
On a pas été présentés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]