Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ I ] / Ipecac

Ipecac перевод на французский

79 параллельный перевод
- Don't forget the ipecac.
N'oublie pas l'ipéca.
I'll get ipecac if you want me to.
Je prendrai de l'ipéca si tu veux.
Well, ipecac or syrup of squills.
Eh bien, de l'ipéca ou du sirop de scille.
Shall I take you to Doctor John " s for some ipecac?
Tu veux que le docteur John te donne de l'ipéca?
No. I fear not but ipecac.
J'ai seulement peur de l'ipéca.
Come on, Davis. A little ipecac wouldn't hurt you.
Ca vous fera du bien.
- If I groan once more that ipecac will come up and spoil the whole show.
Un gémissement de plus, et l'ipéca gâchera tout.
Every time we gave him the ipecac, he seemed to get better.
L'ipéca semblait faire de l'effet.
Ipecac.
Ipéca.
Let's see, we've got ipecac, mustard, cayenne, that leaves us asafoetida.
Voyons, ipéca, moutarde, poivre. Manque que l'assa-foetida.
Ipecac!
Des vomitifs!
Ipecac is an expectorant.
Un sirop expectorant.
Diana, get a fresh change of clothes, and I'll keep administering the ipecac.
Va lui chercher un autre chemise de nuit.
I gave her every last drop of ipecac,... but it wasn't until she coughed up the phlegm that she really began to improve.
Je lui ai donné toute la bouteille d'Ipécac. Quand elle a craché le flegme, elle est allée mieux, Dr.
The doctor will probably give her a shot of Ipecac.
Le toubib lui fera boire de l'ipéca.
- You want ipecac?
- Un vomitif?
Here's a bottle of Ipecac if anybody drinks poison.
Il y a aussi une bouteille de purgatif si quelqu'un s'empoisonne.
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF.
Ok, mets lui de la moutarde, c'est un puissant vomitif | ça va le faire gerber
Like the ipecac syrup in the pancake mix?
Comme le sirop d'ipéca dans les pancakes?
- Ipecac.
- L'ipéca.
- Get me some ipecac. I'd like to expunge it.
Donnez-moi de l'ipéca, que je la récupère.
And I slip a few drops of ipecac into Howard's.
Et je dépose quelques gouttes d'ipéca dans le verre d'Howard.
Ipecac.
un vomitif.
I need ipecac.
J'ai besoin d'un vomitif.
All this schmohawk had in his system was trace amounts of ipecac and civet oil, which, if you ask me, is even weirder than the raccoon suit he was wearing.
Tout ce que cet individus avait d'étrange dans l'organisme ce sont des traces d'Ipeca et d'extrait de glande de mangouste, ce qui est aussi étrange que le costume qu'il portait.
Well, ipecac's an emetic.
L'Ipeca est émétique.
So, if we follow the ipecac and civet oil, maybe it'll lead us to the shooter.
Ainsi, si nous suivons les traces d'Ipeca et d'extrait de mangouste-sauvagre peut-être que cela nous menera à notre tireur.
Ipecac and civet oil.
Ipeca et extrait de mangouste-sauvage.
Did you smear ipecac and civet oil on the back of your costume?
Avez-vous enduit d'huile d'ipecac et de mangouste le dos de votre costume?
Civet oil and ipecac.
Extrait d'Ipeca et de Mangouste.
Mr. Lee, the concentration of ipecac and civet oil on your paws speaks to application, rather than accidental transfer.
Mr. Lee, la concentration d'Ipeca et d'extrait de mangouste sur vos pattes nous dit qu'il s'agit d'une application, plutot qu'un transfert accidentel.
I mixed up some ipecac and some civet oil and I - I...
J'ai mélangé un peu d'Ipeca et d'extrait de Mangouste et je...
Ipecac is a natural herbal extract... that triggers the regurgitation reflex.
Ipecac est un extrait naturel de plantes qui provoque des vomissements.
Ipecac.
Ipecac.
How about some Ipecac, Vande-cooch?
Un peu d'Ipecac, Van de Mes Fesses.
He shouldn't have been dumping Ipecac in anyone's cooler.
Il n'aurait pas dû mettre de l'Ipecac dans nos boissons.
All right, you guys, I got eight crates of ipecac from Mort, all on my tab.
Très bien, les gars. J'ai 8 caisses de vomitif de chez Mort.
I'll get the ipecac.
Je vais chercher de l'ipéca.
So, you found a common antidote to accidental poisoning to do the job- - Ipecac.
Vous avez choisi un antidote à l'empoisonnement alimentaire, de l'ipéca.
- Ipecac.
- Ipecac.
And it's the active ingredient in ipecac.
Et...? C'est l'ingrédient actif de l'ipecac.
Not to mention 3 half empty bottles of Ipecac.
Sans parler des trois flacons d'Ipecac à moitié vides.
All right, you guys. I got eight crates of ipecac from Mort, all on my tab.
Voilà les gars, j'ai des bouteilles de vomitifs.
Ipecac syrup and a small amount of peyote.
Du sirop d'Ipeca et un peu de peyotl.
She gave me ipecac and peyote and made me think I was killing my demon.
Elle m'a donné de l'ipéca et du peyote et fait croire que je tuais mon démon.
I'll give you some ipecac.
Je vais te donner de l'ipéca.
Miller, give him a dose of ipecac. Give him plenty.
Donnez-lui une bonne dose d'ipéca!
Maybe we should have given him more ipecac.
On aurait dû lui en donner plus.
Let's see : Cayenne pepper ; mustard, the hot kind ; ipecac ;
Poivre de Cayenne, moutarde, ipéca, assa-foetida, huile de clous de girofle ou...
I've given her the last of the ipecac. Mary Joe, look after the water.
Occupez-vous de l'eau chaude!
Hey, you got any ipecac? Lpecac?
Tu as du vomitif?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]