Isn't it awful перевод на французский
120 параллельный перевод
Isn't it awful? I'm glad I'm not a man.
Je suis heureuse de ne pas être un homme.
It's awful to have a baby, isn't it?
C'est affreux d'avoir un bébé, non?
- It's an awful bore, isn't it?
- Tu parles d'une corvée.
Oh, isn't it awful!
N'est-ce pas terrible!
It's pretty awful, isn't it?
- C'est horrible, non? - Oh!
Awful, isn't it?
C'est terrible, non?
Oh, isn't it awful?
Oh, c'est affreux!
Isn't it awful?
N'est-ce pas affreux?
Isn't it awful, though!
Il met de la cendre partout!
I know it's awful, but it isn't your fault.
C'est affreux, mais ce n'est pas ta faute.
Yes, isn't it awful? They're as big as your fist.
C'est horrible... mais elles sont énormes.
Oh, it's an awful problem, isn't it, darling?
Nous avons un problème n'est-ce pas... chéri?
Isn't it awful, what's happenin'.
C'est horrible, ce qui se passe.
Isn't it awful that I didn't get you a ring?
Ce n'est pas grave si je n'ai pas de bague?
- Isn't it awful?
On l'en a chassée.
Isn't it awful about people meaning to be kind. - Would you like to go to bed?
Tu veux monter te coucher?
Ginna, isn't it awful the way things happen between parents and children?
N'est-ce pas affreux, ce que vivent parents et enfants?
It's awful in winter at 5 am, isn't it?
C'est pénible en hiver, hein? Le matin, à 5h.
Isn't it awful? I'm about to ask you for another favour, after all you've done already.
C'est affreux, je vais vous demander une autre faveur, après tout ce que vous avez fait.
Oh, isn't it awful?
C'est horrible, n'est-ce pas?
It's awful about Georgie, isn't it, Jock?
C'est terrible pour Georgie.
ISN'T IT AWFUL TO THINK THERE ARE PEOPLE ALL AROUND US, AND WE CAN'T EVEN GET THROUGH TO THEM.
C'est affreux de penser qu'il y a des gens autour de nous et qu'ils ne ne nous entendent pas.
Isn't it an awful joke, honey?
Elle est bien bonne, hein, chéri?
Isn't it awful? I wish it would stop.
J'aimerais que maman cesse de me harceler.
- Yes. - Awful, isn't it?
- Horrible, n'est-ce pas?
- That's an awful lot of trouble, isn't it?
- C'est trop de dérangement. - Pas du tout.
Isn't it awful? All those chains dragging across the floor.
C'est affreux, tous ces bruits de chaînes qu'on traîne!
It's awful how easy it is to get demoralized, isn't it?
C'est affreux comme il est facile de vous démoraliser.
Isn't it awful?
Qui aurait voulu la tuer?
Isn't it awful? I was having dinner at her house one night and about six o'clock her father came home from the office.
J'ai mangé chez elle un soir et vers 18 h, son père est rentré du bureau.
Isn't it awful?
C'est affreux, n'est-ce pas?
Simon, isn't it too awful?
Ce n'est pas terrible?
HuhI Isn't it awful? .
Elle est horrible.
Awful, isn't it?
C'est terrible, n'est-ce pas?
Isn't it awful?
C'est horrible.
Oh, isn't it perfectly awful?
N'est-ce pas affreux?
Isn't it awful when a dancer gets fat? Isn't it awful?
C'est terrible de grossir, pour une danseuse.
- I know. Isn't it awful?
- Je sais, je suis une affreuse.
How awful... isn't it?
C'est horrible, non?
Isn't it awful here?
Vise-moi un peu ça.
- Isn't it awful hot?
- Il fait chaud.
It's awful to be out of work, isn't it, Miss Hannigan?
C'est affreux d'être au chômage, non?
- Bloody awful road, isn't it?
- Affreuse maudite route, non?
- It's awful, isn't it?
- C'est affreux?
Isn't it awful when you reach a time in life... where you found the right words, but you can no longer see them.
- N'est-ce pas terrible d'atteindre... un stade où on trouve les bons mots, mais où on ne peut plus les voir?
It's an awful lot to own, isn't it?
- Cela fait beaucoup de "mes".
It's awful, isn't it?
Ne fais pas l'idiot!
Isn't it interesting how the sounds are the same for awful nightmares and great sex?
C'est fou comme les cris d'horreur et de plaisir se ressemblent.
Love is awful, isn't it?
L'amour est cruel.
That's an awful lot to assume, isn't it?
Tu te fais peut-être des idées.
Isn't it awful we missed her?
Dommage, on va la rater
isn't it 16586
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it funny 28
isn't it nice 46
isn't it lovely 28
isn't it romantic 18
isn't it cute 23
isn't it obvious 217
isn't it beautiful 126
isn't it awesome 28
isn't it great 166
isn't it funny 28
isn't it nice 46